"كارتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • cartel
        
    • del cártel
        
    • cártel de
        
    • el cártel
        
    • de cártel
        
    • cárteles
        
    • un cártel del
        
    • carteles
        
    Fui acusado de haber permitido que dineros de un cartel se infiltraran en mi campaña, a pesar del hecho de que desde el primer día en que comenzó mi Gobierno hemos trabajado exitosamente hasta apresar la cúpula y desmantelar totalmente el poderoso cartel de Cali. UN وعلى الرغم من ذلك فقد عملنا بنجاح منذ أول أيام إدارتي على اعتقال المجرمين والقضاء التام على كارتل كالي القوي.
    Un escuadrón de la muerte del cartel usó un par de salvadoreños para dibujar líneas de sangre sobre Kearney. Open Subtitles فرق موت كارتل أخذوا زوجين من السالفادور 'لسحب خطوط الدم اسفل 'كيرني
    El cartel de drogas mexicano obligó a McGuire a acceder a uno de nuestros satélites. Open Subtitles أجبر ماكغواير تاجر المخدرات المكسيكي كارتل للوصول الى أحد الأقمار الصناعية
    La República de Corea tuvo en cuenta el tamaño del mercado y de la población en su investigación del cártel del GLP. UN وقد أخذت جمهورية كوريا في الاعتبار حجم السوق وعدد السكان المتضرِّرين خلال تحقيقها في موضوع كارتل غاز البترول المسيَّل.
    Entonces, un día, vinieron soldados al pueblo, financiados por el cártel de los diamantes. Open Subtitles ثمّ ذات يومٍ، جاء جُنود إلى القرية مُموّلين من قبل كارتل الألماس.
    Esto es el cartel Mexicano, 60 años en una prisión federal. Open Subtitles هذا كارتل مكسيكي , 60 عاما في سجنٍ فدرالي
    Me infiltre en un cartel internacional de drogas haciéndome pasar por un traidor, por el bien de mi país. Open Subtitles و إنخرطت في كارتل الدولية للمخدرات أصبحت خائنا في نظر دولتي
    Creo que estaba implicado en un cartel de droga. Open Subtitles حسنا، أعتقد كان متورطا إلى حد ما في كارتل المخدرات.
    Al parecer, no es un hombre típico del cartel. Más del tipo ratón de biblioteca. Open Subtitles كما يبدو , انة ليس مثال لرجل كارتل يبدو اكثر من النوع الذى يجب الكتب
    Hombre del cartel antes de la caída. Open Subtitles كان هذا الرجل كارتل قبل الخريف.
    Soy el vicepresidente al cargo de las ventas para el cartel Zero. Open Subtitles أنا نائب الرئيس المكلف المبيعات لصفر كارتل.
    Dicen que le puso ganchos de carnicero a gente del cartel. Open Subtitles الشائعات هي بعض من كارتل حصلت السنانير اللحوم من خلال وجوههم.
    Si dirige un cartel, tiene que ser inteligente. Open Subtitles شخص يدير كارتل للمخدرات يجب أن يكون ذكياً
    El caso del cártel de empresas de productos químicos es uno de los asuntos penales más graves de los últimos años. UN تعتبر قضية كارتل الشركات الكيميائية واحدة من أخطر القضايا الجنائية في السنوات اﻷخيرة.
    En el caso del cártel de la gasolina del Brasil, los registros por sorpresa contribuyeron a provocar una merma inmediata del 10% de los precios. UN ففي حالة كارتل البنزين في البرازيل، كان للمداهمات المباغتة أثرٌ كبيرٌ، إذ أدَّت فوراً إلى خفض الأسعار بنسبة 10 في المائة.
    En el caso del cártel del pan en Sudáfrica, los precios del pan aumentaron tras el descubrimiento del cártel y la imposición de multas a uno de sus miembros. UN ففي قضية كارتل الخبز في جنوب أفريقيا، زادت أسعار الخبز بعد اكتشاف الكارتل وفرض غرامات على أحد أعضائه.
    Resulta que larga disputa de Lobos con el cártel de Jiménez en México ha resultado mortal y Lobos está en movimiento. Open Subtitles يتضح أن النزاع الطويل للوبوس مع خيمنيز كارتل فى المكسيك قد أصبح مُميتاً ولوبوس فى طريقه إلى هنا
    En el Japón, las tasas de los seguros están fijadas por el cártel de la industria. UN وتحدد أقساط التأمين في اليابان على أيدي كارتل صناعة التأمين.
    Un ejemplo de ello es el cártel del GLP en la República de Corea. UN ومثال ذلك ما حصل مع كارتل غاز البترول المسيَّل في جمهورية كوريا.
    La asociación de las compañías de seguro de automóviles intentó eludir esto mediante un acuerdo de cártel voluntario, estrategia que fracasó. UN وحاول اتحاد شركات التأمين على السيارات التحايل على هذه المسألة بابرام اتفاق كارتل طوعي، فكانت استراتيجية فاشلة.
    El párrafo 3 se inspira también en la jurisprudencia, concretamente en un asunto en que un nacional colombiano debía ser expulsado a Colombia, donde corría riesgo de sufrir tratos crueles, no por parte del Gobierno sino de los cárteles de la droga. UN أما الفقرة 3 فهي تستهدي أيضاً بالقضاء، والمقصود في هذه الحالة قضية مواطن كولومبي كان يتعرض للطرد نحو كولومبيا حيث يمكن أن يعامل معاملة قاسية لا من جانب الحكومية الكولومبية بل من جانب كارتل المخدرات.
    Con arreglo a esas disposiciones la Comisión de Comercio Leal del Japón impuso en 1991 un recargo administrativo de 80 millones de dólares de los EE.UU. a un cártel del cemento. UN وبمقتضى هذا التشريع، فرضت لجنة التجارة المقسطة في اليابان ضريبة إدارية إضافية قدرها ٠٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على كارتل أسمنت في عام ١٩٩١.
    Camila Vargas maneja uno de los carteles más grandes que opera en México y Texas. Open Subtitles كاميلا فارغاس تدير كارتل مخدرات ضخمة مع عمليات في المكسيك وتكساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more