"كارما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Karma
        
    Quedaba un lugar para buscar, algo en el que el Karma pudo haberlo castigado. Open Subtitles لقد كان هناك مكان وحيد مكان وحيد يمكن أن تعاقبه كارما فيه
    No me refiero a mi amiga Karma Davis, la feroz luchadora de todo Tampa. Open Subtitles لست أتحدث عن صديقتي كارما دايفز أشرس مصارعه أنثى في جميع تامبا
    Después de que Karma y yo rompiéramos, pensé que podría ser ese chico de nuevo. Open Subtitles بعد أن إنفصلنا أنا و كارما لقد ضننت أنني سأعود لأكون ذاك الفتى
    Así que sólo pido que las cosas entre Karma y la química chico va bien. Open Subtitles يجب أن أدعي أن ذالك الشيئ بين كارما و فتى الكيمياء أن تعمل
    Está bien, no puedes seguir dependiendo de otros para superar a Karma. Open Subtitles أنت لا تستطيعين معاودة الكذب على أشخاص آخرين لتتجاوزي كارما
    El Grupo de Trabajo también se reunió con el Presidente del Consejo Consultivo Real, Dasho Karma Letho, y el Presidente de la Asamblea Nacional, Dasho Pasang Dorji. UN وتباحث الفريق أيضا مع رئيس المجلس الاستشاري الملكي، داشو كارما ليثو، ورئيس الجمعية الوطنية، داشو باسنغ دوربي.
    En su comunicación, el Gobierno explicó los detalles que llevaron a que el administrador del distrito disparara accidentalmente contra Karma. UN وشرحت الحكومة في ردها التفاصيل التي أدت الى قيام مدير الإقليم بقتل كارما بإطلاق النار عليه بطريقة عَرَضية.
    El Sr. Karma tenía acceso a los servicios de salud y el derecho a recibir visitas de su abogado y sus familiares. UN ويستفيد السيد كارما من خدمات المرافق الصحية ويتمتع بالحق في تلقي الزيارات من المحامي الموكَّل عنه وأقاربه.
    Relativa a: Filep Jacob Semuel Karma UN بشأن: فيليب جاكوب سامويل كارما
    El Sr. Karma fue uno de los detenidos. UN وكان السيد كارما من الأفراد الذين اعتُقلوا.
    El fiscal solicitó cinco años de cárcel para el Sr. Karma. UN والتمس المدعي العام السجن خمس سنوات للسيد كارما.
    El abogado del Sr. Karma presentó una excepción procesal alegando parcialidad del juez, que posteriormente fue desestimada. UN وقدم محامي السيد كارما دفاعاً إجرائياً بشأن تحيز القاضي، الأمر الذي رُفض في وقت لاحق.
    La fuente sostiene que el recurso de apelación del Sr. Karma se desestimó porque el tribunal de primera instancia no trasladó los documentos relativos a su caso al Tribunal Superior. UN ويدعي المصدر أنّ طعن السيد كارما رُفض لأن المحكمة لم تحل الوثائق المتعلقة بقضيته إلى المحكمة العليا.
    Compañeros de prisión del Sr. Karma le pidieron que los representara en las negociaciones con los oficiales de prisiones para evitar más violencia. UN وطلب نظراء للسيد كارما من السجناء إليه تمثيلهم، سعياً إلى تفادي مزيد من العنف، في المفاوضات مع أعوان السجن.
    La segunda cuestión es si se ha observado o no el derecho del Sr. Karma a un juicio imparcial. UN أمّا السؤال الثاني فهو ما إذا تمت مراعاة حق السيد كارما في محاكمة عادلة.
    La fuente ha establecido indicios racionales de que el derecho del Sr. Karma a la apelación fue restringido. UN وأثبت الفريق العامل وجود دعوى ظاهرة الوجاهة بمنع حق السيد كارما في الطعن.
    Fundador y presidente de la Fundación Palli Karma Sahayak, una institución de financiación de segundo nivel que proporciona préstamos a organizaciones que ofrecen microcréditos en Bangladesh. UN مؤسس ورئيس مؤسسة بالي كارما ساهايات، وهي مؤسسة إقراض بالجملة للائتمانات البالغة الصغر في بنغلاديش.
    - Yo solo esperoque que esta cosa no afecte mi Karma. - Oh, por favor. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى هناك لا شيء إلى هذا الشيءِ كارما أوه، رجاءً
    Y no quiero oír algo sobre cualquier Karma. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ السَمْاع عن أيّ شئ حول كارما
    Si algún Karma ha provocado esto, ha sido el mío. Open Subtitles إذا كانت كارما أحدهم جعلت هذا يحدث ، فهي أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more