Primer Vicepresidente: Sr. Edmundo Vargas Carreño | UN | النائب الأول للرئيس: السيد إدموندو فارغاس كارينيو |
A este respecto, está totalmente de acuerdo con los comentarios de la Sra. Escarameia y el Sr. Vargas Carreño. | UN | وفي هذا الصدد، أبدى موافقته التامة على تعليقات السيدة إسكاراميا والسيد فارغاس كارينيو. |
Presidente: Sr. Edmundo Vargas Carreño | UN | الرئيس: السيد إدموندو فارغاس كارينيو |
373. La Comisión decidió que su Presidente, Sr. Edmundo Vargas Carreño, la representase en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 373- قررت اللجنة أن يمثلها رئيسها السيد إدموندو فارغاس كارينيو في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
377. El Presidente de la Comisión, Sr. Edmundo Vargas Carreño, declaró abierto el Seminario. | UN | 377- وافتتح الحلقة الدراسية رئيس اللجنة السيد إدموندو فارغاس كارينيو. |
El Sr. VARGAS Carreño felicita al Relator Especial por su excelente informe, que refleja un conocimiento profundo de los instrumentos europeos, interamericanos y africanos sobre la expulsión de extranjeros, así como de los casos en que esos instrumentos se han aplicado. | UN | السيد فارغاس كارينيو أثنى على المقرر الخاص لإعداده تقريراً ممتازاً ينم عن دراية واسعة بالصكوك الأوروبية والأمريكية والأفريقية المتعلقة بطرد الأجانب، ويتناول الحالات التي استعملت فيها هذه الصكوك. |
El Sr. Vargas Carreño (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) expresa su reconocimiento a las delegaciones por su activa participación en el debate sobre el informe de la Comisión. | UN | 84 - السيد فارغاس كارينيو (رئيس لجنة القانون الدولي): أعرب عن شكره للوفود على مشاركتها النشطة في مناقشة تقرير اللجنة. |
El Comité aprobó dictámenes en que se consideró que había habido violaciones en relación con la comunicación núm. 47/2012 (González Carreño c. España), por consenso. | UN | واعتمدت اللجنة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات فيما يتعلق بالبلاغ رقم 47/2012 (غونزاليس كارينيو ضد إسبانيا) بتوافق الآراء. |
Sr. Edmundo Vargas Carreño (Chile) | UN | السيد إيدموندو فارغاس ـ كارينيو )شيلي( |
19. En esta misma carta el Gobierno incluyó una nómina de sometidos a proceso en causas de derechos humanos en los casos de " caravana de la muerte " , el homicidio de Alfonso Carreño y la desaparición de Baeza Cruces, el caso de la " operación Albania " , la desaparición de Ramírez Rosales, el caso Tucapel Jiménez, el caso Vega Monumental de Concepción y el caso Parral. | UN | 19- وأدرجت الحكومة في الرسالة نفسها قائمة بالأشخاص الذين تجري مقاضاتهم في دعاوى تتعلق بحقوق الإنسان بخصوص " قافلة الموت " ، ومقتل ألفونسو كارينيو واختفاء باييسا كروسيس وقضية " عملية ألبانيا " ، واختفاء راميريس روساليس، وقضية توكابال خيمينيس، وقضية فيغا مانومنتال دي كونسيبسيون، وقضية بارال. |
5. El Sr. Vargas Carreño (Chile), refiriéndose al proyecto de artículos sobre la protección diplomática, acoge con agrado la decisión del Relator Especial de no exigir que la persona en cuyo beneficio se ejerce la protección diplomática tenga las " manos limpias " . Tal requisito, como quedó demostrado por la práctica internacional, ofrecía más inconvenientes que ventajas. | UN | 5 - السيد فارغاس كارينيو (شيلي): في معرض التعليق على مشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية أعرب عن ترحيبه بقرار المقرِّر الخاص بأن لا يشترط أن تتوافر للمستفيد من الحماية الدبلوماسية " نية سليمة " فالممارسة الدولية توضّح أن اقتضاء شرط من هذا القبيل يؤدي إلى خسائر أكبر من الفوائد العائدة. |
Sr. Edmundo Vargas Carreño (Chile) | UN | السيد إدموندو بارغاس كارينيو (شيلي) |
53. La Sra. Cid Carreño (Chile) dice que su país ha modernizado su marco legislativo con miras a garantizar el pleno ejercicio y disfrute de los derechos enumerados en la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos facultativos. | UN | 53 - السيدة سيد كارينيو (شيلي): قالت إن بلادها حدّثت إطارها التشريعي بغية ضمان الممارسة الكاملة للحقوق المدرجة في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية الثلاثة، والتمتع التام بهذه الحقوق. |
25. La Sra. Cid Carreño (Chile) dice que su delegación observa con beneplácito la coordinación y colaboración existente entre los diversos mecanismos de las Naciones Unidas para la protección de los derechos de los niños. | UN | 25 - السيدة سِيّد كارينيو (شيلي): قالت إن وفد بلدها يرحب بالتنسيق والتعاون القائمين بين مختلف آليات الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الطفل. |
47. La Sra. Cid Carreño (Chile) dice que la situación de desigualdad no ha mejorado debido a la difícil recuperación económica mundial y que las crisis económica y alimentaria han tenido un efecto desproporcionado en las familias pobres y los jóvenes en los países en desarrollo. | UN | 47 - السيدة سيد كارينيو (شيلي): قالت إن عدم المساواة الاجتماعية تفاقمت نتيجة ضعف انتعاش الاقتصاد العالمي، وإن الأزمات المالية والغذائية قد أثرت بشكل غير متناسب على الفقراء والشباب في البلدان النامية. |
Edmundo Vargas Carreño (Chile) | UN | إدموندو بارغاس كارينيو (شيلي) |
También está de acuerdo con el texto de los artículos 13 (Obligación de respetar el derecho a la vida privada y a la vida familiar) y 14 (Obligación de no discriminar), aunque el Sr. Vargas Carreño y otros miembros sostienen que el concepto de no discriminación debería remitir a una prohibición más general, que debería figurar al comienzo del proyecto de artículos. | UN | كما وافق على صياغة مشروع المادة 13 (الالتزام باحترام الحياة الخاصة والأسرية للأشخاص الجاري طردهم) ومشروع المادة 14 (عدم التمييز)، في حين أن السيد فارغاس كارينيو وأعضاء آخرين في اللجنة احتجوا بأن مفهوم عدم التمييز ينبغي أن ينطوي على حظر أشمل وأن يُدرَج في بداية مشاريع المواد. |
Edmundo Vargas Carreño (Chile) | UN | إدموندو فارغاس كارينيو (شيلي) |
Dos miembros de la Comisión, el Sr. Lucius Caflisch (ex magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos) y el Sr. Edmundo Vargas Carreño (ex Secretario General de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos) hablaron respectivamente de los sistemas europeo e interamericano, mientras que el Sr. Mutoy Mubiala, funcionario del ACNUDH, habló del sistema africano. | UN | وتحدث في الاجتماع عضوا اللجنة لوسيوس كافليش (القاضي السابق في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان) والسيد إدموندو فارغاس - كارينيو (الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان) فتناولا على التوالي النظام الأوروبي ونظام البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان، بينما تحدث السيد موتوي موبيالا، الموظف في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن النظام الأفريقي. |
El Sr. Vargas Carreño (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional), al presentar el informe de la Comisión (A/63/10) dice que en 2008 la Comisión celebró otro período de sesiones productivo en el que concluyó, en segunda lectura, la elaboración de 19 proyectos de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos y, en primera lectura, 18 proyectos de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados. | UN | 2 - السيد فارغاس كارينيو (رئيس لجنة القانون الدولي): قال، في سياق عرضه تقرير اللجنة (A/63/10)، إن اللجنة عقدت في عام 2008 دورة مثمرة أخرى اعتمدت خلالها، في قراءة ثانية، 19 مشروع مادة بشأن القانون المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وفي قراءة أولى، 18 مشروع مادة بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |