Su Majestad la Reina Silvia de Suecia y la Sra. Laura Vargas Carrillo (México) | UN | صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد السيدة لاورا بارغاس كاريو من المكسيك |
Costa Rica: Manuel Dengo, Rafael Carrillo Zucher, Joaquín Alvarez, Eugenia Flores | UN | كوستاريكا: مانويل دينغو، رافائيل كاريو سوتشر، خواكيم آلفيرس، يوخينا فلوريس |
Eso era todo lo que un juez en audiencia preliminar tenía que escuchar para juzgar al Sr. Carrillo por un asesinato en primer grado. | TED | وكان هذا كافيا لقاضي الجلسة التمهيدية أن يحيل السيد كاريو إلى محاكمة لجريمة قتل من الدرجة الأولى. |
Y, además, puso en libertad al Sr. Carrillo para que pudiera ayudar en la preparación de su defensa si el fiscal decidiera volver a juzgarlo. | TED | علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته. |
Pero Carrillo no era el único que reclutaba soldados. | Open Subtitles | ولكن كاريو لم يكن الوحيد الذي الذي يوظف جنوداً |
Carrillo es un tombo, hombre. Cualquiera puede comprar un tombo con plata. | Open Subtitles | كاريو هو ضابط شرطه يمكنك دائماً شراء ضباط الشرطه |
Hace unas semanas, un escucha lo grabó llamando al coronel Horacio Carrillo para identificar una ubicación donde se reunirían sicarios de Pablo. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع,شبكة تنصت امسكت بك تتصل بالكولونيل هوراسيو كاريو لتحديد هوية المكان حيث عصابة بابلو كانت مجتمعه |
Por controvertidos que fueran los métodos de Carrillo, él era el único a quien le temía Escobar, y su regreso al Bloque de Búsqueda era justamente lo que precisábamos. | Open Subtitles | رغم أن وسائل العقيد كاريو كانت مثيرة للجدل إلا أنه كان الوحيد الذي يخشاه إسكوبار وإعادة قيادة قوات البحث إليه |
[Steve] Podría decirse que la segunda parte del plan de Carrillo era demostrarle a Pablo que había vuelto el alguacil y lo hizo de la mejor manera posible. | Open Subtitles | رجل ، حي ، دولة ويمكن القول إن الجزء الثاني من خطة كاريو هو أن يظهر لبابلو أن الحاكم قد عاد إلى البلدة |
Carrillo hizo algo diferente, los dejó ir. | Open Subtitles | اتبع كاريو أسلوباً مختلفاً أطلق سراحهم |
Carrillo me dijo que habló contigo. Cree que puede confiar en ti. | Open Subtitles | أخبرني كاريو بأنه تحدث إليك يظن أنه يمكنه أن يثق بك |
[Valeria] Aparte de Carrillo, ¿quién más estaba allí? | Open Subtitles | من أيضاً كان هناك بالإضافة إلى العقيد كاريو ؟ |
Carrillo llevó al Gato. No sabemos dónde está ni qué le están haciendo. | Open Subtitles | ألقى كاريو القبض على غاتو لا نعرف مكانه أو ماذا يفعلون به |
- Escobar entrenó a este niño. - Voy a hablar con Carrillo. | Open Subtitles | درب إسكوبار هذا الطفل جيداً - سأتحدث إلى كاريو - |
Debo saber si Carrillo mató a ese muchacho. | Open Subtitles | أريد معرفة إن كان كاريو قد قتل ذلك الفتى |
Si nosotros decimos que ella saca estas noticias para desacreditar a Carrillo, nos van a creer. | Open Subtitles | إن قلنا إنها تفعل ذلك لتشويه سمعة كاريو فسيصدقوننا |
En cambio, si la prensa se entera de que Carrillo habla contigo, pues... | Open Subtitles | لكن إن اكتشف أفراد الصحافة أنك تحدثت إلى كاريو عن هذا .. |
El mundo tiene que saber la clase de monstruo que es ese malparido Carrillo. | Open Subtitles | يجب أن يعرف العالم حقيقة وحشية ذلك الوغد كاريو |
Al atacar sus instalaciones en Medellín, Carrillo presionaba cada vez más a Pablo. | Open Subtitles | هجمات كاريو على منشآت بابلو في ميدلين كانت تضعه تحت المزيد والمزيد من الضغط |
Dudo que el coronel Carrillo quisiera testigos estadounidenses. | Open Subtitles | أظن أنه من الصعوبة أن يرغب العقيد كاريو في وجود شهود أمريكيين |
Poco después, Hyde asesinó a un político, Sir Danvers Carew y entonces desapareció de la faz de la tierra. | Open Subtitles | بعدها بقليل هايد قام بقتل احد السياسين سير.دانفرز كاريو ثم اختفى بعدها من على وجه الارض |