Escuchando mi emisora anoche, oí el informe que precedió a la llamada de Roberto Castillo al 091 por unos pocos minutos. | Open Subtitles | كنت أصغي لراديو الشرطة ليلة الأمس سمعت التقرير الذي سبق إتصال روبرت كاستيلو للرقم 911 بمجرد دقائق قليلة |
Trigésimo octavo Sr. Ali Treiki Sr. Jaime Hermida Castillo Sr. Rudolph Yossiphov | UN | الثامنـة السيد علي التريكي السيد جيم هرميدا كاستيلو السيد رودولف يوسيفوف |
13. La Sra. ESTRADA Castillo dice que la salud de la mujer se debe reconocer como un derecho humano. | UN | ٣١ - السيدة استرادا كاستيلو: قالت إنه يجب الاعتراف بصحة المرأة بوصفها حقا من حقوق اﻹنسان. |
Ustedes son como Abbott y Costello de los mentirosos. | Open Subtitles | انتم يا رجال مثل اببون و كاستيلو الكذابين |
Un tío le pegó un tiro a Frank Costello, y falló. | Open Subtitles | هذا الرجل اطلق علي فرانك كاستيلو في الراس واخطا |
14. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que él respalda la posición del representante de la República de Corea. | UN | 14 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يؤيد موقف ممثل جمهورية كوريا. |
En lo que respecta al proceso de negociación de Osetia meridional, la Presidencia de Portugal acogió en Castelo Branco, en octubre pasado, la octava reunión del grupo de expertos sobre cuestiones políticas. | UN | وقد استضافت الرئاسة البرتغالية المؤتمر الثامن لفريق الخبراء المعني بالمسائل السياسية في كاستيلو برانكو في شهر تشرين الأول/أكتوبر الماضي في سياق عملية التفاوض الخاصة بأوسيتيا الجنوبية. |
Permítanme que les presente a Don Alejandro del Castillo y García recientemente llegado de España. | Open Subtitles | السادة المحترمون, اسمحوا لى بتقديم دون أليجاندور ديل كاستيلو الذى حضر مؤخرا من أسبانيا |
Según el diario del oficial, Castillo Sermano mató al capitán... hizo encallar el barco y lo incendió. | Open Subtitles | صحيفة أقترب يقول ذلك كاستيلو سيرمانو القائد قتل، سحب إلى الشّاطئه السفينة وهو يشعله. |
El Sr. Holmes es un consultor del departamento, Sr. Castillo. | Open Subtitles | السيد هولمز مستشار يعمل معنا في قسم الشرطة ياسيد كاستيلو |
Díganos su nombre, Sr. Castillo, ahora mismo. | Open Subtitles | أما لماذا أنت كُنْتَ حقاً خارج البيت أخبرنا بإسمها مستر كاستيلو الآن |
¿Volvemos a la casa de los Castillo a hablar algo más con los padres? | Open Subtitles | هل يجدر بنا الذهاب إلى منزل كاستيلو للتحدث مع الأبوين أكثر |
Fue descuidado con Mariana Castillo, cosas de la prisa. ¿Por qué? | Open Subtitles | أصبحَ مهملاً مَع ماريانا كاستيلو بسبب العجلة |
Se envió un coche patrulla a una dirección a menos de dos manzanas de las casa de los Castillo, con las sirenas sonando. | Open Subtitles | لعنوان أقرب من منزل كاستيلو بقطاعين فقط صوت صفاَّراتِ الإنذار |
La UCS está procesándola en busca de pruebas para intentar demostrar que Mariana Castillo estuvo dentro. | Open Subtitles | المختصون يقومون بفحصها الآن للبحث عن أدلة لمحاولة إثبات أي شيء يدل على وجود ماريانا كاستيلو بداخل الشاحنة |
Me encanta Bruce Springsteen, Almond Roca y las películas de Abbott y Costello. | Open Subtitles | وأحب بروس سبرينجستين، ألموند روكا وأفلام أبوت و كاستيلو |
Los Costello asesinaron a Maggie Schilling. | Open Subtitles | إن ماري و سكوت كاستيلو قاما بقتل ماغي شيللنغ |
A partir de mañana, me reemplazará Phillip Costello. | Open Subtitles | ابتداً من الغد فيليب كاستيلو سيأخذ مكاني بالمناوبة |
60. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que, al cambiar " full " por " reasonable " , el Grupo de trabajo habrá reducido la oportunidad de que se presente un número excesivo de recusaciones. | UN | 60 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الفريق العامل من خلال تغيير كلمة " كاملة " والاستعاضة عنها بكلمة " معقولة " سيكون قد حد من فرصة الاعتراض بشكل مفرط. |
31. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que su delegación considera que no debe modificarse la actual redacción del proyecto de artículo. | UN | 31 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يحبّذ ترك الصياغة الحالية لمشروع المادة دون تغيير. |
En el marco de ese proyecto, la Comisión se propone contribuir a la reducción de la pobreza y la exclusión social de mujeres y hombres desempleados o de las personas que corren el riesgo de quedar desempleadas en la región de Castelo Branco mediante actividades de concienciación y difusión de buenas prácticas que promuevan el desglose ocupacional por sexo, integrando los principios de la responsabilidad social. | UN | وترمي اللجنة، عبر مشروعها، إلى الإسهام في الحدِّ من الفقر والاستبعاد الاجتماعي للنساء والرجال العاطلين عن العمل أو المعرَّضين للبطالة في منطقة كاستيلو برانكو، عن طريق التوعية ونشر الممارسات الجيدة التي تعزِّز إزالة الفصل المهني القائم على أسس جنسانية، وإدماج مبادئ المسؤولية الاجتماعية. |