Destacando el importante papel que desempeñan los individuos, los grupos y las instituciones en la promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, | UN | وإذ تؤكد على الدور الهام الذي يقوم به الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع فيما يتعلق بتعزيز كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها للجميع، |
Haciendo hincapié en que en los esfuerzos para combatir el terrorismo en Somalia deben respetarse todos los derechos humanos y libertades fundamentales, así como el Estado de derecho, y que esos esfuerzos son inseparables del establecimiento de la paz y la buena gestión de los asuntos públicos en el país, | UN | وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الحهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد، |
Haciendo hincapié en que en los esfuerzos para combatir el terrorismo en Somalia deben respetarse todos los derechos humanos y libertades fundamentales, así como el Estado de derecho, y que esos esfuerzos son inseparables del establecimiento de la paz y la buena gestión de los asuntos públicos en el país, | UN | وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الجهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد، |
Polonia continuará cumpliendo con su deber común a otras naciones de salvaguardar la dignidad humana y garantizar el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales sin excepción. | UN | وستواصل بولندا المشاركة في تحمل مسؤولياتها المشتركة مع الأمم الأخرى في صون الكرامة الإنسانية وضمان احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون استثناء. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos, cuya responsabilidad es promover el respeto universal por la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinción de ningún tipo y de una manera justa y equitativa, | UN | وإذ ترحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز أيا كان نوعه وبطريقة عادلة ومتساوية، |
La política humanitaria de Ucrania se centra en la promoción y protección universales de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وتركز سياسة أوكرانيا الإنسانية بالأساس على تعزيز كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها على الصعيد العالمي تمشيا مع أهداف الأمم المتحدة للألفية. |
Por consiguiente, el objetivo principal del Decenio debe consistir en promover el respeto, la protección y la realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de los afrodescendientes, como se reconoce en la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ومن هذا المنطلق ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للعقد هو تعزيز احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمنحدرين من أصل أفريقي وحمايتها وإعمالها، كما يقرّه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
El Consejo se encargará de promover el respeto universal de la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinciones de ningún tipo y de forma justa y equitativa. | UN | 158- وسيكون المجلس مسؤولا عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع كان، وبطريقة عادلة ومتساوية. |
El nuevo Consejo de Derechos Humanos tendrá la responsabilidad general de promover el respeto universal y la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. | UN | 6 - ومن شأن مجلس حقوق الإنسان الجديد أن يضطلع بمسؤولية جامعة شاملة عن تشجيع الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع. |
El Consejo se encargará de promover el respeto universal de la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinciones de ningún tipo y de forma justa y equitativa. | UN | 158- وسيكون المجلس مسؤولا عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع كان، وبطريقة عادلة ومتساوية. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos como órgano responsable de promover el respeto universal por la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinción de ningún tipo y de una manera justa y equitativa, | UN | " وإذ ترحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان باعتباره الهيئة المسؤولة عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز أيا كان نوعه وبطريقة عادلة ومتساوية، |
Teniendo presente la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que, inter alia, exige que los Estados parte de esa Convención se comprometan a garantizar y promover la plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas con discapacidad sin discriminación de ningún tipo por motivos de la misma, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي توجب على الدول الأطراف في تلك الاتفاقية، في جملة أمور، التعهد بكفالة وتعزيز إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما بالنسبة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة دون أي تمييز على أساس الإعاقة مهما كان نوعه، |
Destacando el importante papel que desempeñan los individuos y las instituciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, los grupos y las instituciones nacionales de derechos humanos, en la promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todos, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه الأفراد وتؤديه مؤسسات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، |
e) El respeto y la promoción de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, incluida la realización efectiva del derecho de los pueblos a la paz y al desarrollo. | UN | (هـ) احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وتعزيزها، بما في ذلك الإعمال الفعلي لحق الشعوب في السلم والتنمية. |
e) El respeto y promoción de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, incluido el ejercicio efectivo del derecho de los pueblos a la paz y al desarrollo. | UN | (هـ) احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وتعزيزها، بما في ذلك الإعمال الفعلي لحق الشعوب في السلم والتنمية. |
e. Respeto y promoción de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, incluido el ejercicio efectivo del derecho de los pueblos a la paz y al desarrollo. | UN | (هـ) احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وتعزيزها، بما في ذلك الإعمال الفعلي لحق الشعوب في السلم والتنمية. |
e) El respeto y promoción de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, incluido el ejercicio efectivo del derecho de los pueblos a la paz y al desarrollo. | UN | (هـ) احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وتعزيزها، بما في ذلك التطبيق الفعلي لحق الشعوب في السلم والتنمية. |
e) El respeto y promoción de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos, incluido el ejercicio efectivo del derecho de los pueblos a la paz y al desarrollo. | UN | (هـ) احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وتعزيزها، بما في ذلك التطبيق الفعلي لحق الشعوب في السلم والتنمية. |