"كافية لدعم مطالبتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • suficientes en apoyo de su reclamación
        
    • suficientes que justifiquen su reclamación
        
    • suficientes para justificar su reclamación
        
    • suficientes para justificar su solicitud
        
    • suficientes para sustentar su reclamación
        
    • suficientes que justificaran su reclamación
        
    El Grupo estima que Davy McKee aportó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación. UN كما يرى الفريق أن شركة ديفي ماكي قدمت إثباتات كافية لدعم مطالبتها.
    Sin embargo, Technocon no ha aportado justificación ni pruebas suficientes en apoyo de su reclamación. UN ولكن لم توفر تكنكون ايضاحات أو أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    En cualquier caso, Charilaos no ha aportado pruebas suficientes en apoyo de su reclamación. UN ويرى الفريق، أن تشاريلاوس لم تقدم، على أية حال، أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    En cualquier caso, el Grupo estima que Charilaos no ha aportado pruebas suficientes que justifiquen su reclamación. UN وعلى أية حال، يرى الفريق أن تشاريلاوس لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    118. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante, puesto que Germot no ha aportado pruebas suficientes que justifiquen su reclamación. UN 118- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت نظراً لأن جيرموت لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    191. El Grupo considera que Brückner no aportó pruebas suficientes para justificar su reclamación por pérdidas pecuniarias. UN 191- ويخلص الفريق إلى أن شركة " بروكنر " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بالخسائر المالية.
    89. El Grupo considera que la Energoprojekt no ha presentado pruebas suficientes para justificar su solicitud de indemnización en relación con las facturas Nos. 8, 10 y 11. UN 89- ويرى الفرق أن شركة Energoprojekt لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بالتعويض فيما يتعلق بالفواتير رقم 8 و10 و11.
    548. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las cantidades que se afirma están pendientes de pago respecto de productos del Reino Unido, ya que Rotary no ha facilitado pruebas suficientes para sustentar su reclamación en lo concerniente a dichas pérdidas. UN 548- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المبالغ التي يزعم أنها لم تسدد بصدد البضائع الناشئة في المملكة المتحدة لأن شركة " روتاري " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بهذه الخسائر المزعومة.
    296. El Grupo estima que Polimex no aportó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación de las sumas pendientes en relación con los trabajos realizados entre junio y octubre de 1990. UN ويرى الفريق أن شركة Polimex لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بالمبالغ التي لم تسدد عن عملها خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Geotécnica ha aportado pruebas suficientes en apoyo de su reclamación, como el contrato, la certificación de recepción provisional y la correspondencia con el Ministerio de Agricultura y Riego del Iraq, que reconoce las cantidades adeudadas. UN وقد قدمت جيوتكنيكا أدلة كافية لدعم مطالبتها بما فيها العقد، وشهادة القبول المؤقتة، والمراسلات الواردة من وزارة الزراعة والري في العراق التي تقرّ بالمبالغ غير المسددة.
    460. El Grupo considera que Atkins no presentó información ni pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por lucro cesante respecto del proyecto Nº 53609. UN 460- ويستخلص الفريق أن شركة آتكينز لم تقدم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت في سياق المشروع رقم 53609.
    443. El Grupo estima que la Niigata no aportó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por el pago de una indemnización por las herramientas y el equipo. UN 443- ويرى الفريق أن نيغاتا عجزت عن تقديم أدلة كافية لدعم مطالبتها بشأن التعويض عن الأدوات والمعدات.
    98. El Grupo estima que la Energoprojekt aportó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación con respecto al automóvil y al televisor. UN 98- ويرى الفريق أن شركة Energoprojekt قدّمت أدلة كافية لدعم مطالبتها في ما يتعلق بالسيارة وجهاز التلفزيون.
    120. El Grupo considera que la AART no aportó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación. UN 120- ويرى الفريق أن شركة AART لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    324. El Grupo considera que MŞM no ha aportado pruebas suficientes que justifiquen su reclamación por las pérdidas pecuniarias alegadas. UN 324- ويرى الفريق أن شركة " م ش م - اندستري " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها عن الخسائر المالية المدعاة.
    84. El Grupo estima que Charilaos no ha aportado pruebas suficientes que justifiquen su reclamación. UN 84- يرى الفريق أن تشاريلاوس لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    379. El Grupo estima además que Girat no ha proporcionado información ni pruebas suficientes que justifiquen su reclamación. UN 379- كما يرى الفريق أن شركة Girat لم تقدم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها.
    316. El Grupo estima que UB Engineering no ha proporcionado información ni pruebas suficientes para justificar su reclamación. UN 316- ويرى الفريق أن شركة UB Engineering لم تتمكن من تقديم معلومات وأدلة كافية لدعم مطالبتها.
    271. El Grupo considera que la NKF no ha presentado pruebas suficientes para justificar su reclamación. UN ٢7١- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    93. El Grupo considera que la Energoprojekt aportó pruebas suficientes para justificar su solicitud de una indemnización de 30.484 dólares de los EE.UU. en relación con la factura Nº 9. UN 93- ويرى الفريق أن شركة Energoprojekt قدمت أدلة كافية لدعم مطالبتها بالتعويض عن مبلغ 484 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالفاتورة رقم 9.
    El Grupo estima que la Energoprojekt ha aportado pruebas suficientes para justificar su solicitud de indemnización por la parte en dólares de los EE.UU., que asciende a 179.698 dólares, en relación con las facturas Nos. 5 y 7. UN ويرى الفريق أن شركة Energoprojekt قدمت أدلة كافية لدعم مطالبتها بالتعويض عن ذلك الجزء الواجب دفعه بالدولارات الأمريكية وقدره 698 179 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالفاتورتين 5 و7.
    Sin embargo, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las cantidades que se afirma están pendientes de pago respecto de los productos no originarios del Reino Unido, ya que Rotary no ha facilitado pruebas suficientes para sustentar su reclamación respecto de dichas pérdidas. UN ومع ذلك، لم يوص الفريق بدفع تعويض عن المبالغ التي زعم عدم سدادها بصدد البضائع غير الناشئة في المملكة المتحدة لأن شركة " روتاري " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بصدد هذه الخسائر المزعومة.
    Sin embargo, la CRC-Evans no presentó pruebas suficientes que justificaran su reclamación por honorarios de abogados. UN غير أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بأتعاب المحامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more