"كالأيام الخوالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • como en los viejos tiempos
        
    • como antes
        
    • como los viejos tiempos
        
    • Cómo en los viejos tiempos
        
    • los buenos viejos tiempos
        
    • igual que en los viejos tiempos
        
    Tú y Raava llegan a tiempo para ayudarnos a sacar de aquí a estos mata-árboles ama-fuegos como en los viejos tiempos. Open Subtitles توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    Si cada uno va en una dirección será como en los viejos tiempos. Open Subtitles ان اخذ كل منا اتجاه مختلف ستكون كالأيام الخوالي
    Listos a ayudar. como en los viejos tiempos, aunque ahora estás casado. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ
    "El brazo muerto", como en los viejos tiempos. - Eso te dejará una marca. Open Subtitles ذراع ميتة، كالأيام الخوالي سيخلّف ذلك علامة
    No como antes cuando mis deudas te preocupaban. Open Subtitles ليس كالأيام الخوالي عندما كانت ديوني تُقلقكِ
    Ahora hagámoslo. Será como los viejos tiempos. Open Subtitles الآن لنفعل هذا ستكون كالأيام الخوالي.
    Decidan dónde comer y yo llamo. como en los viejos tiempos. Open Subtitles قرّروا أين سنتناول الغداء بينما أقوم بإتصال, كالأيام الخوالي
    Acampando. De verdad es como en los viejos tiempos, ¿no es así? Open Subtitles التخييم, يبدو تماماً كالأيام الخوالي, أليس كذلك ؟
    Si realmente te quieres sentir como en los viejos tiempos, yo podría perseguirte y tratar de capturarte. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تشعر كالأيام الخوالي حقاً, أستطيع أن أطاردك و أحاول القبض عليك
    ¡Vamos, hombre! Es como en los viejos tiempos. Open Subtitles بربك يا رجل , هذا كالأيام الخوالي الجيدة
    Será como en los viejos tiempos, entrar en una casa. Open Subtitles سوف يكون هذا كالأيام الخوالي فحسب اقتحام منزل
    Ven, pequeño hermano, vamos a jugar como en los viejos tiempos. Open Subtitles هيا يا اخي الصغير دعنا نلعب كالأيام الخوالي
    Podríamos almorzar algún día. como en los viejos tiempos. Open Subtitles علينا تناول وجبة غداءٍ يوماً ما كالأيام الخوالي
    Es como en los viejos tiempos, ¿no? Open Subtitles تمامًا كالأيام الخوالي أليس كذلك ؟
    Saltémonos la comida y vamos de camping. Será como en los viejos tiempos. Open Subtitles إذا ألغينا الغداء وذهبنا للتخيم سيكون الأمر كالأيام الخوالي
    como en los viejos tiempos. No le rendimos cuentas a nadie. Open Subtitles كالأيام الخوالي ، العزاب الذين لايجيبون على أحد
    Yo, siendo tu perrito faldero, como en los viejos tiempos. Open Subtitles أنا، أسوق شراب الكوكتيل خاصتك كالأيام الخوالي
    Ojalá pudiéramos ir a por pizza como en los viejos tiempos. Open Subtitles أتمنى أن نخرج جميعًا لتناول البيتزا كالأيام الخوالي.
    Raava y tu llegáis justo a tiempo de ayudarnos a expulsar de aquí a estos pirómanos asesinos de árboles, como en los viejos tiempos. Open Subtitles توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    ¿Cómo en los viejos tiempos? Open Subtitles كالأيام الخوالي
    Ya se acabaron los buenos viejos tiempos. Open Subtitles إنها ليست دائماً كالأيام الخوالي يا موسى
    - igual que en los viejos tiempos. Open Subtitles فقط تماماً كالأيام الخوالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more