En el Kalahari hay una escasez casi total de aguas superficiales y, por tanto, la vegetación son arbustos y hierba. | UN | وفي صحراء كالاهاري تكاد لا توجد مياه سطحية بالكامل ومن ثم يتمثل الغطاء النباتي في الشجيرات والأعشاب. المنـاخ |
Preguntó también qué medidas se estaban adoptando para promover los derechos de los pueblos indígenas, en particular los que habitaban el desierto de Kalahari. | UN | وتساءلت أيضاً عن نوعية التدابير الجاري اتخاذها من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما حقوق شعوب صحراء كالاهاري. |
Ahora quiero contarles otra historia, pero tendremos que viajar desde Europa al desierto de Kalahari en Sudáfrica. | TED | الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية. |
En el hemisferio sur tenemos los desiertos de Atacama, Namibia y el Kalahari en África, el desierto de Australia. | TED | انظروا ال هناك ,في النصف الجنوبي ,الاتاكاما, ناميبيا و صحراء كالاهاري في افريقيا: الصحراء الاسترالية. |
Era urgente que avanzaran las negociaciones entre el Gobierno y los residentes san de la Reserva de Caza de Kgalagadi Central. | UN | ورأت أن إحراز تقدم في المفاوضات بين الحكومة ومقيمي سان في المحمية الحيوانية في كالاهاري الوسطى هو مسألة عاجلة. |
Nadie va al profundo Kalahari. | Open Subtitles | لا أحد من أي وقت مضى يذهب في كالاهاري عميقة. |
Tras meses de sequía, los ríos fluyen otra vez en el Kalahari. | Open Subtitles | بعد شهور من الجفاف لقد عاد النهر للتدفق في صحراء كالاهاري |
Voy a conocer a uno de los últimos grupos de cazadores-recolectores del continente, los San del Kalahari. | Open Subtitles | سأقابل أحد آخر المجموعات الصيادة في هذه القارة، رجال أدغال كالاهاري |
suricatas en el desierto de Kalahari, también viven en grupos grandes, pero son bastante más organizados. | Open Subtitles | تعيش السراقط في صحراء كالاهاري أيضاً في مجموعاتٍ ضخمة، لكنهم في الواقع أكثر تنظيماً. |
El Kalahari está surcado por ríos que hace tiempo están secos, el agua es reclamada por esta tierra seca. | Open Subtitles | لدى "كالاهاري" ندوب شكلتها أنهار ظلت تجري جافة منذ زمن بعيد أصبح الماء مَطْلَبَ الأرض العطشى |
A lo largo del extremo occidental del Kalahari, la tierra es tan seca, que parece imposible que algún tipo de vida pudiera sobrevivir aquí. | Open Subtitles | "على طول الحافة الغربية ل"كالاهاري تصبح الأرض جافة جدا يبدو من المستحيل أن يبقى أي مخلوق على قيد الحياة هنا |
Aquí, en el Kalahari, una cámara nocturna revela que quizás puedan ser mucho más sociables de lo que muchos pensaban. | Open Subtitles | هنا، في كالاهاري الكاميرا المضاءة بالنجوم تكشف قد يكونوا إِجْتِمَاعيّين أكثر بكثيرً من ما كان يعتقد. |
A ese efecto se están mejorando las carreteras que atraviesan el corredor de Caprivi y la región de Kalahari. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تقوم برفع مستوى طريقي ترانس - كابريفي وترانس - كالاهاري البريين. |
El mejoramiento de determinados tramos de la carretera que atraviesa la región de Kalahari se está llevando a cabo con la asistencia del Banco Africano de Desarrollo. | UN | ويتم بمساعدة البنك الافريقي للتنمية، إدخال تحسينات على بعض أجزاء طريق ترانس - كالاهاري. |
Su larga experiencia en desertificación y sequía resultará muy útil en la campaña de estos países para hacer frente a las secuelas de la sequía en la población de los desiertos de Kalahari y Namib. | UN | وستكون خبرته الطويلة في مجال التصحر والجفاف مفيدة جدا بالنسبة الى الجهود التي تبذلها تلك البلدان للتصدي ﻵثار الجفاف على حياة الشعوب في صحراء كالاهاري وصحراء ناميب. |
Está previsto formular otros proyectos, hasta en la región de Kalahari/Namib. | UN | ويجري التخطيط لإعـداد مشاريـع إضافيـة، بما في ذلك في منطقة كالاهاري/ناميب. |
Anexo Detalles de la reubicación de los ex residentes de la Reserva del Kalahari central - Gobierno de Botswana | UN | وقائع عن نقل المقيمين السابقين في محتجزات الصيد في وسط كالاهاري - حكومة بوتسوانا |
Survival International ha hecho repetidas veces afirmaciones infundadas acerca de la reubicación voluntaria de los ex residentes de la Reserva del Kalahari central. | UN | وتقدمت منظمة البقاء الدولية مرارا وتكرارا بادعاءات غير مدعومة بأدلة بشأن الانتقال الطوعي للمقيمين السابقين في محتجزات الصيد في وسط كالاهاري. |
La Secretaría es responsable de la administración del corredor Trans-Kalahari, que une Namibia a la parte meridional de Bostwana y a Sudáfrica a través de la carretera de Kalahari y más adelante con Mozambique por el corredor Maputo. | UN | وهي مسؤولة عن إدارة الممر العابر لصحراء كالاهاري الذي يصل بين ناميبيا وجنوب بوتسوانا وجنوب أفريقيا عبر طريق كالاهاري السريع ثم يصل إلى موزامبيق عبر ممر مابوتو. |
25. La delegación afirmó que el Gobierno seguía ocupándose de los basarwas mediante los mecanismos establecidos, con miras a llegar a una solución sostenible de la cuestión de la Reserva de Caza de Kgalagadi Central. | UN | 25- وذكر الوفد أن الحكومة تواصل مشاركة قبائل الباساروا من خلال هياكل مستقرة، بهدف ضمان إيجاد حل مستدام لمسألة المحمية الحيوانية في كالاهاري الوسطى. |
Desde finales del siglo XIX, la zona de la Reserva tiene carácter de tierra estatal. | UN | ومنذ أواخر القرن التاسع عشر كانت منطقة محتجز الصيد في وسط كالاهاري أرض حكومية. |
La Secretaría del corredor Trans-Kalahari se creó en 2005 para complementar el Grupo del Corredor de Walvis Bay. | UN | وقد أنشئت أمانة الممر العابر لصحراء كالاهاري في عام 2005 لكي تكمل مجموعة ممر خليج والفيس. |