"كالاهاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kalahari
        
    • de Kgalagadi
        
    • de la Reserva
        
    • Trans-Kalahari
        
    • Kgalagadi Central
        
    En el Kalahari hay una escasez casi total de aguas superficiales y, por tanto, la vegetación son arbustos y hierba. UN وفي صحراء كالاهاري تكاد لا توجد مياه سطحية بالكامل ومن ثم يتمثل الغطاء النباتي في الشجيرات والأعشاب. المنـاخ
    Preguntó también qué medidas se estaban adoptando para promover los derechos de los pueblos indígenas, en particular los que habitaban el desierto de Kalahari. UN وتساءلت أيضاً عن نوعية التدابير الجاري اتخاذها من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما حقوق شعوب صحراء كالاهاري.
    Ahora quiero contarles otra historia, pero tendremos que viajar desde Europa al desierto de Kalahari en Sudáfrica. TED الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية.
    En el hemisferio sur tenemos los desiertos de Atacama, Namibia y el Kalahari en África, el desierto de Australia. TED انظروا ال هناك ,في النصف الجنوبي ,الاتاكاما, ناميبيا و صحراء كالاهاري في افريقيا: الصحراء الاسترالية.
    Era urgente que avanzaran las negociaciones entre el Gobierno y los residentes san de la Reserva de Caza de Kgalagadi Central. UN ورأت أن إحراز تقدم في المفاوضات بين الحكومة ومقيمي سان في المحمية الحيوانية في كالاهاري الوسطى هو مسألة عاجلة.
    Nadie va al profundo Kalahari. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى يذهب في كالاهاري عميقة.
    Tras meses de sequía, los ríos fluyen otra vez en el Kalahari. Open Subtitles بعد شهور من الجفاف لقد عاد النهر للتدفق في صحراء كالاهاري
    Voy a conocer a uno de los últimos grupos de cazadores-recolectores del continente, los San del Kalahari. Open Subtitles سأقابل أحد آخر المجموعات الصيادة في هذه القارة، رجال أدغال كالاهاري
    suricatas en el desierto de Kalahari, también viven en grupos grandes, pero son bastante más organizados. Open Subtitles تعيش السراقط في صحراء كالاهاري أيضاً في مجموعاتٍ ضخمة، لكنهم في الواقع أكثر تنظيماً.
    El Kalahari está surcado por ríos que hace tiempo están secos, el agua es reclamada por esta tierra seca. Open Subtitles لدى "كالاهاري" ندوب شكلتها أنهار ظلت تجري جافة منذ زمن بعيد أصبح الماء مَطْلَبَ الأرض العطشى
    A lo largo del extremo occidental del Kalahari, la tierra es tan seca, que parece imposible que algún tipo de vida pudiera sobrevivir aquí. Open Subtitles "على طول الحافة الغربية ل"كالاهاري تصبح الأرض جافة جدا يبدو من المستحيل أن يبقى أي مخلوق على قيد الحياة هنا
    Aquí, en el Kalahari, una cámara nocturna revela que quizás puedan ser mucho más sociables de lo que muchos pensaban. Open Subtitles هنا، في كالاهاري الكاميرا المضاءة بالنجوم تكشف قد يكونوا إِجْتِمَاعيّين أكثر بكثيرً من ما كان يعتقد.
    A ese efecto se están mejorando las carreteras que atraviesan el corredor de Caprivi y la región de Kalahari. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تقوم برفع مستوى طريقي ترانس - كابريفي وترانس - كالاهاري البريين.
    El mejoramiento de determinados tramos de la carretera que atraviesa la región de Kalahari se está llevando a cabo con la asistencia del Banco Africano de Desarrollo. UN ويتم بمساعدة البنك الافريقي للتنمية، إدخال تحسينات على بعض أجزاء طريق ترانس - كالاهاري.
    Su larga experiencia en desertificación y sequía resultará muy útil en la campaña de estos países para hacer frente a las secuelas de la sequía en la población de los desiertos de Kalahari y Namib. UN وستكون خبرته الطويلة في مجال التصحر والجفاف مفيدة جدا بالنسبة الى الجهود التي تبذلها تلك البلدان للتصدي ﻵثار الجفاف على حياة الشعوب في صحراء كالاهاري وصحراء ناميب.
    Está previsto formular otros proyectos, hasta en la región de Kalahari/Namib. UN ويجري التخطيط لإعـداد مشاريـع إضافيـة، بما في ذلك في منطقة كالاهاري/ناميب.
    Anexo Detalles de la reubicación de los ex residentes de la Reserva del Kalahari central - Gobierno de Botswana UN وقائع عن نقل المقيمين السابقين في محتجزات الصيد في وسط كالاهاري - حكومة بوتسوانا
    Survival International ha hecho repetidas veces afirmaciones infundadas acerca de la reubicación voluntaria de los ex residentes de la Reserva del Kalahari central. UN وتقدمت منظمة البقاء الدولية مرارا وتكرارا بادعاءات غير مدعومة بأدلة بشأن الانتقال الطوعي للمقيمين السابقين في محتجزات الصيد في وسط كالاهاري.
    La Secretaría es responsable de la administración del corredor Trans-Kalahari, que une Namibia a la parte meridional de Bostwana y a Sudáfrica a través de la carretera de Kalahari y más adelante con Mozambique por el corredor Maputo. UN وهي مسؤولة عن إدارة الممر العابر لصحراء كالاهاري الذي يصل بين ناميبيا وجنوب بوتسوانا وجنوب أفريقيا عبر طريق كالاهاري السريع ثم يصل إلى موزامبيق عبر ممر مابوتو.
    25. La delegación afirmó que el Gobierno seguía ocupándose de los basarwas mediante los mecanismos establecidos, con miras a llegar a una solución sostenible de la cuestión de la Reserva de Caza de Kgalagadi Central. UN 25- وذكر الوفد أن الحكومة تواصل مشاركة قبائل الباساروا من خلال هياكل مستقرة، بهدف ضمان إيجاد حل مستدام لمسألة المحمية الحيوانية في كالاهاري الوسطى.
    Desde finales del siglo XIX, la zona de la Reserva tiene carácter de tierra estatal. UN ومنذ أواخر القرن التاسع عشر كانت منطقة محتجز الصيد في وسط كالاهاري أرض حكومية.
    La Secretaría del corredor Trans-Kalahari se creó en 2005 para complementar el Grupo del Corredor de Walvis Bay. UN وقد أنشئت أمانة الممر العابر لصحراء كالاهاري في عام 2005 لكي تكمل مجموعة ممر خليج والفيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more