"كالكلاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • como perros
        
    • como un perro
        
    • como a perros
        
    • como a un perro
        
    • perras
        
    • como los perros
        
    • como a los perros
        
    Así que estando en esta gran perrera con todas estas personas, con los policías allí comenzamos a aullar como perros. TED لذلك نحن في ملجأ الكلاب مع كل هؤلاء الناس، وضباط الشرطة هناك ونحن هناك، وبدأنا بالعويل كالكلاب.
    Antes los guaraníes éramos libres, teníamos riqueza; ahora somos tratados como perros. UN وكنا قبلاً، نحن الغورانيين، أحراراً، كنا أغنياء، والآن نحن نُعامل كالكلاب.
    Han muerto como perros! ¿Cómo puedes pagarlo? ¡Idiota! Open Subtitles الآن هُم ملقَون كالكلاب كيف سَتُكفّر عن ذنبك, أيها الغبي؟
    Y peleo como un perro para asegurarme de no tener que entregar ese mensaje, y pierdo esa pelea todo el tiempo Open Subtitles أحارب كالكلاب كي أضمن ألا يتوجّب عليّ إيصال هذه الرسالة وأخسر المعركة طوال الوقت
    Bien, cuando empecé en este negocio... a tipos como nosotros, nos trataban como a perros. Open Subtitles على اي حال عندما بدأت في هذا الحقل البسطاء مثلنا كانوا يعاملونا كالكلاب
    ¿Ya lo domaste como a un perro? Casi. Open Subtitles هل تلاعبت به كالكلاب ام ليس بعد؟
    Nos tratan como perros mineros chinos, Open Subtitles إنهم يعملوننا نحن الصينيين كالكلاب يطبقون جميع أنواع القيود علينا
    Y cuando les das la espalda, están agarrados como perros. Open Subtitles عندما تُعطيهم ظهرك لدقيقة تجدهم يفعلونها كالكلاب
    Esas dos muchachas, las dejaste morir como perros. Open Subtitles هاتين البنتين الصغيرتين تركتهما تموتان كالكلاب
    Antes de que aparecieran las mujeres eran tratadas como perros Open Subtitles قبل أن يأتوا. كانت النساء تُعامَل كالكلاب.
    No desean sentarse alrededor y morir como perros mientras esperamos la ayuda de alguien bueno. Open Subtitles لا يريدون . أن يجلسوا و يموتوا كالكلاب بينما ننتظر مساعدة من شخص جيد
    Corran, salten, rueden. como perros. como perros maricas. Open Subtitles تركضون، وتقفزون، كالكلاب كالكلاب الجبناء
    Al tratar con mi gente sólo debería tener que ver con negros y blancos que me obedecen como perros. Open Subtitles وتعاملي مع الناس علي التعامل بمرارة مع الزنوج والبيض الذين يطيعوني كالكلاب
    Si alguien hubiese puesto una mano sobre mí o mi hermana cuando mi padre vivía él los habría tirado al piso como perros. Open Subtitles اذا كان احدهم مد يديه على انا او اختى فى حياة والدى لكان والدى قضى عليهم كالكلاب.
    Cualquier cosa que quiere, van jadeando detrás de ella como perros entrenados. Open Subtitles أي شئ تريد يذهبون لاهثين خلفها كالكلاب المدربة.
    Los bengalíes van detrás tuyo como perros rabiosos. Open Subtitles البنجاليون يشتمون راحتك كالكلاب المسعوره
    ¡Si vamos a morir como perros, bien podría salvarte Jun-shik! Open Subtitles اذا بقينا هكذا سوف نقتل جميعا كالكلاب دعنا نحاول الهروب ,يون شيك
    Ahora solo... me siento al sol, me caliento la barriga como un perro viejo. Open Subtitles الآن أنا أجلس في الشمس أسخن معدتي كالكلاب
    ¡O les disparo como a perros! Open Subtitles أو أطلق النار عليكم كالكلاب إلتزموا النظام هنا
    Pueden hacerte ladrar como a un perro... Open Subtitles يمكن أن يجعلوك تنبح كالكلاب
    ¡Hasta sexo con yeguas, con perras y gallinas! Open Subtitles و حتى لدينا كسوس كالحصان و كسوس كالكلاب و كسوس كالدجاج
    Así que los pingüinos tienen personalidades diferentes como los perros y los gatos. TED إذن فطيور البطريق لها شخصيات مختلفة تماماً كالكلاب و القطط التي نربيها
    No me puedo creer que os hayan dejado aquí "tiraos", que os hayan echado a la calle como a los perros. Open Subtitles لا أصدّق أنهم تركوكم هنا ألقوا بكم بالشارع كالكلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more