"كاماندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kamanda
        
    • Kamanda-Wa-Kamanda
        
    El Relator Especial consigna este hecho por haber sido varias las fuentes que lo mencionaron, aunque no tiene el texto de lo que el Ministro Kamanda habría expresado. UN ويسجل المقرر الخاص هذه الواقعة ﻷن مصادر مختلفة قد أشارت إليها، على الرغم من أن ليس لديه نص ما عبر عنه الوزير كاماندا.
    El conocimiento personal que el Relator Especial tiene del Ministro Kamanda le hace suponer que puede tratarse más de una coincidencia que de una incitación. UN وما يعرفه المقرر الخاص شخصيا عن الوزير كاماندا يحمله على الاعتقاد بأن اﻷمر ربما يتعلق بتصادف لا بتحريض.
    La misma información entrega el Viceprimer Ministro Kamanda wa Kamanda, en un comunicado de 16 de febrero de 1997. UN وقدم نائب رئيس الوزراء كاماندا واكاماندا نفس هذه المعلومات، في بيان مؤرخ في ٦١ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    (Firmado) Gérard Kamanda wa Kamanda UN جيرار كاماندا وا كاماندا نائـب رئيــس الــوزراء
    En realidad, una lectura somera del informe permite comprobar las numerosas referencias que hace el Sr. Garretón al Sr. Kamanda wa Kamanda, entonces Ministro de Relaciones Exteriores del régimen derrocado del Sr. Mobutu. UN والواقع أن مجرد قراءة التقرير تكشف إلى أي حد استشهد السيد غاريتون بأقوال السيد كاماندا وا كاماندا، الذي كان عندئذ وزيرا للعلاقات الخارجية في نظام السيد موبوتو البائد.
    5. Excmo. Sr. Kamanda Bataringaya Embajador de Uganda ante la República Democrática del Congo UN ٥ - سعادة السيد كاماندا باترينغايا سفير أوغندا لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    89. La indiferencia del Gobierno es definitivamente peligrosa para el proceso político: el Ministro del Interior Kamanda wa Kamanda sostuvo, el 8 de abril de 1996, que si no se detiene la violencia, podrían cancelarse las elecciones previstas para 1997. UN ٩٨- إن عدم اكتراث الحكومة يشكل دون شك خطرا على العملية السياسية: فقد أكد وزير الداخلية كاماندا وا كاماندا في ٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أن الانتخابات المقررة لعام ٧٩٩١ قد تلغى إذا لم يتوقف العنف.
    El informe no atribuye en absoluto al informe del Sr. Kamanda el carácter de prueba " casi irrefutable " , ni tan siquiera el de mera presunción de prueba. UN ولا يصف التقرير تقرير السيد كاماندا بأنــه دليل " لا يمكن دحضه تقريبا " ولا حتى بأنه قرينة بسيطة ﻷدلة ثابتة.
    Tengo el honor de transmitirle un mensaje extremadamente urgente enviado por el Sr. Kamanda wa Kamanda, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Internacional, en nombre del Gobierno de la República del Zaire. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة عاجلة للغاية بعث بها إليكم، باسم حكومة جمهورية زائير، السيد كاماندا وا كاماندا نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون الدولي.
    Así se lo manifestaron, con la franqueza y caballerosidad que los caracteriza, el Ministro del Interior y Viceprimer Ministro Kamanda wa Kamanda, y el encargado de derechos humanos de la Primatura Salomón Tudieschi, quienes además se quejaron de que el Relator Especial no destacaba progresos. UN وهذا ما أعـرب عنه بصراحة وتصميم كاماندا واكاماندا، وزير الداخلية ونائب رئيس الوزراء، وسالوون توديشي، المسؤول عن شؤون حقوق اﻹنسان في رئاسة الوزراء، اللذان اشتكيا أيضاً من أن المقرر الخاص لا يحقـق تقدمـاً.
    99. No fueron reincorporados los nueve periodistas despedidos hace años por motivos políticos de la radio y televisión estatal, pese a las gestiones del Arzobispo de Kinshasa y del Ministro Kamanda. UN ٩٩- ولم يجر إعادة الصحفيين التسعة الذين فُصلوا منذ سنوات ﻷسباب سياسية من اﻹذاعة والتلفزة الحكومية، بالرغم من مساعي كل من أسقف كنشاسا والوزير كاماندا.
    (Firmado) Gérard Kamanda wa Kamanda UN جيرار كاماندا كامندا
    El Sr. Mohamed Sahnoun, Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos, acaba de informarme de que el Sr. Gérard Kamanda wa Kamanda, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Zaire, emitió en París una declaración oficial de la aceptación del plan de paz de las Naciones Unidas por el Gobierno del Zaire. UN ولقد أبلغني لتوه السيد محمـد سحنون، الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، أن السيد جيرار كاماندا وا كاماندا، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية زائير قد أصدر بيانا في باريس يعلن فيه رسميا قبول حكومته لخطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    El Presidente (interpretación del inglés): El primer orador es el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Zaire, Su Excelencia el Sr. Gérard Kamanda wa Kamanda, a quien doy ahora la palabra. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷول هو نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في زائير، صاحب السعادة السيد كاماندا وا كاماندا، وأعطيه الكلمة اﻵن.
    72. Se dijo al Relator Especial, además, que el Ministro del Interior y Viceprimer Ministro Kamanda wa Kamanda, junto con el Gobernador Motomupenda, visitó Kanyabayonga el 31 de marzo, y al día siguiente aumentó la violencia y la expulsión de los tutsi de la zona. UN ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، قيل للمقرر الخاص إن وزير الداخلية ونائب رئيس الوزراء كاماندا وا كاماندا، فضلا عن الحاكم موتوموبيندا، قد زارا كانيابايونغا في ١٣ آذار/مارس، وفي اليوم التالي ازداد العنف وطرد التوتسي من المنطقة.
    (Firmado) Gérard Kamanda wa Kamanda UN )توقيع( جيـرار كاماندا وا كاماندا
    a) Su informe se basa en las declaraciones del Sr. Kamanda wa Kamanda (Ministro de Relaciones Exteriores del Zaire) para aportar la prueba casi irrefutable de las acusaciones dirigidas contra la Alianza; UN )أ( يستند تقريره إلى بيانات كاماندا وا كاماندا )وزير العلاقات الخارجية في زائير(، ﻹقامة دليل لا يمكن دحضه تقريبا على الادعاءات الموجهة ضد التحالف؛
    KATALE (zona de Rutshuru, Nord-Kivu): tanto el Ministro Kamanda como AZADHO aluden al asesinato de 500 personas (el Ministro) y 200 a 300 (AZADHO) en este campo de refugiados. UN كاتالي )منطقة روتشورو، شمالي كيفو(: أشار كل من الوزير كاماندا والرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق اﻹنسان إلى مقتل ٠٠٥ شخص )الوزير( وما بين ٠٠٢ و٠٠٣ )الرابطة( في مخيم اللاجئين هذا.
    MUGUNGA (zona de Katindo, Goma, Nord-Kivu): en el campo de refugiados en este lugar, según el Ministro Kamanda se habría dado muerte a unas 3.000 personas. UN موغونغا )منطقة كاتيندو، غوما، شمالي كيفو(: وفقاً للوزير كاماندا قُتِل حوالي ٠٠٠ ٣ شخص في مخيم اللاجئين الموجود في هذه المنطقة.
    (Firmado) Gérard Kamanda wa Kamanda UN )توقيع( جيرار كاماندا واكامندا
    En el anexo de esa carta figura una carta que con fecha 1º de febrero de 1997 dirigió al Presidente del Consejo de Seguridad el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Zaire, Sr. Gérard Kamanda-Wa-Kamanda. UN وفي مرفق تلك الرسالة، توجد رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٧، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية زائير، السيد جيرار كاماندا - وا - كاماندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more