Deberían subsanarse las deficiencias de las condiciones e instalaciones de las cárceles de Kampot y Kampong Cham, expuestas en el presente informe. | UN | كما ينبغي التصدي لنواحي القصور في حالة ومرافق السجون في كامبوت وكامبونغ تشام، التي يكشف عنها هذا التقرير. |
Reunión con los representantes en Kampot del proyecto de reforma judicial del Grupo de Derecho Internacional de Derechos Humanos | UN | اجتماع في كامبوت مع ممثلي فريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان المعني بمشروع إصلاح المحاكم |
La gendarmería no pudo ejecutar los mandamientos debido a protestas de funcionarios de la provincia de Kampot. | UN | ولم تستطع قوة الدرك تنفيذ اﻷوامر بسبب احتجاجات صدرت عن مسؤولين في مقاطعة كامبوت. |
Al inicio de 1997, se abrieron otras tres oficinas en Kampot, Kompong Chhnang y Prey Veng. | UN | وفي أوائل عام 1997، افتتحت ثلاثة مكاتب أخرى في كامبوت وكومبونغ تشهنانغ وبراي فانغ. |
En relación con la cuestión de la intimidación política, el Representante Especial visitó el antiguo baluarte de los jemeres rojos de Koh Sla en la provincia de Kampot, donde se habían señalado varios casos de intimidación. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التخويف السياسي، قام الممثل الخاص بزيارة إلى المعقل السابق لجماعة الخمير الحمر في كوه سلا في مقاطعة كامبوت التي أُبلغ عن عدد من حالات التخويف التي جرت فيها. |
Durante su sexta misión el Representante Especial visito cárceles en Kampot y Kampong Cham. | UN | ٣٩ - قام الممثل الخاص في أثناء بعثته السادسة بزيارة السجون في كامبوت وفي كامبونغ شام. |
La cárcel de Kampot comprende diversos edificios medio en ruinas y en muy mal estado de conservación. | UN | ٤٠ - ويتألف سجن كامبوت من عدد من المباني المتهافتة التي هي بحاجة ماسة إلى اﻹصلاح. |
El Representante Especial visitó orfanatos en Kampot y Phnom Penh. | UN | ٥٦ - وزار الممثل الخاص دور اﻷيتام في كامبوت وبنوم بنه. |
6 a 8 de agosto: visita de inspección a la provincia de Kampot | UN | ٦-٨ آب/اغسطس : زيارة ميدانية لمقاطعة كامبوت |
94. En febrero de 1997 se abrieron tres nuevas oficinas provinciales en Kampot, Lompong Chnang y Prey Veng. | UN | ٤٩- وافتتح المكتب في شباط/فبراير ٧٩٩١ ثلاثة مكاتب إقليمية في مقاطعات كامبوت وكومبونغ تشهنانغ وبرَي فِنغ. |
Se enviaron ocho equipos de reconocimiento de nivel 1 a Kampot a mediados de julio de 1999. | UN | وجرى وزع ثمانية أفرقة مسح من المستوى اﻷول في كامبوت في منتصف تموز/يوليه ١٩٩٩. |
El Representante Especial elogia la eficaz labor desarrollada por la comisión electoral de la provincia de Kampot en circunstancias particularmente difíciles. | UN | ويثني الممثل الخاص على لجنة الانتخابات في مقاطعة كامبوت لما تضطلع به من عمل فعال في هذه المنطقة التي تسودها حالة صعبة بصفة خاصة. |
Visita al distrito Chhouk, provincia de Kampot | UN | الزيارة إلى منطقة شهوك في مقاطعة كامبوت |
Las regiones más gravemente afectadas fueron las situadas en la frontera occidental del país, la provincia meridional de Kampot y la provincia de Kompong Cham, donde también se registró el índice más alto de asesinatos. | UN | وأكثر المناطق تضررا هي المناطق الحدودية الغربية ومقاطعة كامبوت الجنوبية ومقاطعة كومبونغ تشام التي شهدت أيضا أعلى معدل لحوادث القتل. |
b) El asesinato del Sr. Ang Kouy, alto funcionario de la administración pública, aparentemente a manos de personal militar en la provincia de Kampot, el 19 de abril de 1994; | UN | )ب( قيــام عسكرييـن باغتيال السيد أنغ كوي، أحد كبار الموظفين، في إقليم كامبوت في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ |
Durante su sexta misión se reunió con el Presidente y el Primer Vicepresidente de la Asamblea Nacional, ministros, los gobernadores de las provincias de Kampot y Kampong Cham y el municipio de Kep, muchos funcionarios nacionales y locales y con representantes de organizaciones no gubernamentales y ciudadanos. | UN | وقد التقى، خلال بعثته السادسة، برئيس الجمعية الوطنية ونائب رئيسها اﻷول، وبعض الوزراء، وحاكمي مقاطعتي كامبوت وكامبونغ شام وبلدية كيب، وبكثير من الموظفين الوطنيين والمحليين، فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمواطنين. |
Visita a la cárcel provincial de Kampot | UN | زيارة سجن مقاطعة كامبوت |
Visita al tribunal de Kampot | UN | اجتماع بمحكمة كامبوت |
Los desgranadores entraron en funcionamiento por primera vez en Kampot en octubre de 1998 y desde entonces se han utilizado en Banteay Meanchey, una de las provincias camboyanas donde existe una mayor densidad de minas. | UN | وقد دخلت كاسحتا اﻷلغام هاتين حيز التشغيل ﻷول مرة في كامبوت فــي شهر تشريـن اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، وتم نشرهما منذئذ في بانتياي مينشاي، وهي إحدى أشد المقاطعات اكتظاظــا باﻷلغـام فـي كمبوديا. |
7. En el curso de su estancia, el Representante Especial hizo una visita a la provincia de Kampot, donde examinó los preparativos de las próximas elecciones comunales y realizó una investigación sobre los actos de violencia e intimidación de carácter político ocurridos en la zona. | UN | 7- وقام الممثل الخاص، أثناء فترة إقامته في كمبوديا، بزيارة إلى مقاطعة كامبوت حيث ركز على موضوع الاستعدادات للانتخابات البلدية الوشيكة وتقصى حالات أعمال العنف والتخويف بدوافع سياسية في هذه المنطقة. |