"كاملا البيان" - Translation from Arabic to Spanish

    • plenamente la declaración
        
    • reservas la declaración
        
    • totalmente la declaración
        
    • plenamente a la declaración
        
    La delegación alemana naturalmente suscribe plenamente la declaración del Representante Permanente de Irlanda en nombre de la Unión Europea. UN ووفد ألمانيا يؤيد بالطبع تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración que ha formulado el representante del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea, en este debate temático. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة، باسم الاتحاد الأوروبي، في مناقشة هذه المجموعة.
    Mi delegación apoya plenamente la declaración formulada por el Ministro de Salud de Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La delegación de Ucrania suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Francia en nombre de la Unión Europea. UN يؤيد وفد أوكرانيا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Bélgica suscribe plenamente la declaración formulada por el Representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد بلجيكا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada en la 113ª sesión por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في الجلسة 113.
    Suscribimos plenamente la declaración formulada por el representante de la Unión Europea, pero quisiera añadir algunos comentarios como representante de mi país. UN ونؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، غير أننا نود أن نضيف بعض الملاحظات بصفتنا الوطنية.
    Alemania desea hacer suya plenamente la declaración formulada por el observador de la Unión Europea. UN تود ألمانيا أن تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Italia apoya plenamente la declaración efectuada por el Ministro de Relaciones Exteriores de España en su capacidad de Presidente de la Unión Europea, y desea añadir las siguientes consideraciones. UN تؤيد إيطاليا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير خارجية اسبانيا بصفته رئيسا للاتحاد اﻷوروبي وتود أن تضيف الاعتبارات التالية.
    El Gobierno apoya plenamente la declaración formulada por Costa Rica en la sesión anterior en nombre del Grupo de los 77 y China sobre la cuestión del envejecimiento, y sigue propugnando el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN وأضاف أن حكومته تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا في الجلسة السابقة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن مسألة المسنين، وتظل ملتزمة بخطة العمل الدولية للمسنين.
    Prestamos asistencia a Haití en el establecimiento del estado de derecho, y apoyamos plenamente la declaración formulada por Luxemburgo en su calidad de Presidente de la Unión Europea. UN وإننا نقدم المساعدة لهايتي سعيا إلى إرساء حكم القانون، ونؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به لكسمبرغ بصفتها رئيسة الاتحاد اﻷوروبي.
    El Sr. Sai (Argelia) dice que su delegación apoya plenamente la declaración del representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ٢٠ - السيد ساعي )الجزائر(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    34. El Sr. KABIR (Bangladesh) dice que su delegación apoya plenamente la declaración hecha en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٣٤ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. UN وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح.
    El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. UN وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح.
    Quisiera manifestar ante todo que mi delegación apoya plenamente la declaración formulada por el Representante Permanente de Barbados en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وأود أن أعلن في البداية أن وفد بلدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه الممثل الدائم لبربادوس بالنيابة عن الجماعة الكاريبية.
    Suscribo plenamente la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea, con la que expresó la postura de la Unión Europea con respecto a los diversos retos mundiales y regionales que afrontamos actualmente. UN أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير خارجية هولندا باسم الاتحاد الأوروبي، والذي أعرب فيه عن موقف الاتحاد الأوروبي من شتى التحديات العالمية والإقليمية التي نواجهها اليوم.
    La delegación que tengo el honor de dirigir apoya sin reservas la declaración del Grupo de los 77 y China en nombre de los países menos adelantados, así como la del Presidente de Benin, el Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados. UN ويؤيد الوفد الذي أشرُف برئاسته تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين باسم أقل البلدان نموا والبيان الذي أدلى به رئيس بنن، المنسق لأقل البلدان نموا.
    Ante todo, quisiera suscribir totalmente la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN بادئ ذي بدء، نود أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more