"كاملتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • completos
        
    • completas
        
    • enteros
        
    • con plena
        
    • home
        
    • encarguen totalmente
        
    • enteras
        
    Así, si se posterga un período de sesiones del Comité de Alto Nivel en un año será posible presentar un informe sobre las actividades de dos años completos. UN وهكذا، إذا ما أرجئ أحد اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى لعام واحد، فسيكون ممكنا رفع تقرير عن أنشطة سنتين كاملتين.
    Después de que al final del ejercicio financiero del GATT queden pendientes las contribuciones señaladas para uno o más pero menos de dos años completos: UN وبعد مرور أكثر من سنة ولكن أقل من سنتين كاملتين على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    La Presidenta anunció que abandonaba el cargo habiendo servido dos mandatos completos. UN فأعلنت رئيسة الرابطة أنها ستترك منصبها بعد أن أمضت فيه فترتين كاملتين.
    Después de ayudar a las subordinadas, nuestra heroína coma continúa y reconoce a una conjunción sosteniendo el peso de dos oraciones completas. TED وبعد مساعدة التوابع، تستمر بطلتنا الفاصلة في طريقها وترصد أداة ربط تحمل ثقل جملتين كاملتين.
    Eso nos da dos años enteros de dar amor y honestidad brutal a todos los que conozcamos. Open Subtitles ذلك يعطينا تقريباً سنتين كاملتين لإعطاء الحب والصراحة القاسية لكل شخص نعرفه.
    El Secretario General es responsable de que el proceso se lleve a cabo con plena transparencia y equidad. UN وذكر أن الأمين العام مسؤول عن كفالة أن تجري العملية بشفافية ونزاهة كاملتين.
    La Conferencia de las Partes, en cada reunión ordinaria subsiguiente, elegirá por un período de dos mandatos completos a nuevos miembros para reemplazar a aquéllos cuyos mandatos hayan finalizado o estén por finalizar. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك، بانتخاب أعضاء جدد لفترتي ولايتين كاملتين ليَحِلِوا محل الأعضاء الذين انتهت، أو على وشك أن تنتهي، فترة شغلهم للوظائف.
    En lo sucesivo, en cada reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes elegirá nuevos miembros por un período de dos mandatos completos para sustituir a aquéllos cuyos mandatos hayan finalizado o vayan a finalizar en breve. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترتين كاملتين لكي يحلوا مكان الأعضاء الذين تكون مدة توليهم هذا المنصب قد انتهت أو على وشك ذلك.
    En lo sucesivo, en cada reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes elegirá nuevos miembros por un período de dos mandatos completos para sustituir a aquéllos cuyos mandatos hayan finalizado o vayan a finalizar en breve. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترتين كاملتين لكي يحلوا مكان الأعضاء الذين تكون مدة توليهم هذا المنصب قد انتهت أو على وشك ذلك.
    Se recuperaron completos dos proyectiles contenedores de fósforo blanco. UN وأمكن العثور على قذيفتين كاملتين تحتويان على الفوسفور الأبيض.
    Se informó a la Comisión de que estaba previsto que el proyecto piloto continuara durante dos ciclos presupuestarios completos. UN وأُبلغت اللجنة بأن من المتوخى أن يستمر المشروع التجريبي لدورتين كاملتين من دورات الميزانية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la intención era que el proyecto piloto prosiguiera durante dos ciclos presupuestarios completos. UN وأُبلغت اللجنة أن من المزمع تنفيذ المشروع التجريبي على مدى دورتي ميزانية كاملتين.
    Los mandatos de los miembros en funciones del Grupo de Expertos podrán ser renovados, pero ningún miembro podrá prestar servicios por más de dos ciclos completos consecutivos; UN ويمكن إعادة ترشيح الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء ولكن لا يجوز أن يخدم عضو لأكثر من دورتين كاملتين متتاليتين؛
    En lo sucesivo, en cada reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes elegirá nuevos miembros por un período de dos mandatos completos para sustituir a aquellos cuyos mandatos hayan finalizado o vayan a finalizar en breve. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترتين كاملتين لكي يحلوا مكان الأعضاء الذين تكون مدة توليهم هذا المنصب قد انتهت أو على وشك ذلك.
    Los proyectos de presupuesto para 2015 y 2016 representan el sueldo y los emolumentos de los años completos. UN وتمثِّل الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 مرتب ومكافآت السنتين كاملتين.
    Los proyectos de presupuesto para 2015 y 2016 representan el sueldo y los emolumentos de los años completos. UN وتمثِّل الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 مرتب ومكافآت السنتين كاملتين.
    Porque tendrás dos horas completas de sueño. Open Subtitles أوه، هذا عظيم. لأنكي . ستحصلين علي ساعتين كاملتين من النوم
    Tengo una de izquierda, de centro y de derecha... y si me dejas cantar... puedo tocar dos canciones completas... antes de que se me caigan los dientes, ¿sí? Open Subtitles اليسرى و المركزيه و اليمنى إذا جعلتنى أغنى أستطيع عزف تشكيلتين كاملتين قبل ان تسقط اسنانى
    No gastas dos años enteros de tu vida dándolo todo, y alejándote sintiendo que eres un fracaso. Open Subtitles نحصل على أجر منتظم وفوائد. لا تقضين سنتين كاملتين من حياتك تضعين كل مجهودك فيه،
    La Oficina de Ética está relacionada administrativamente con el Departamento, aunque opera con plena imparcialidad, independencia y confidencialidad. UN أما مكتب الأخلاقيات فهو تابع إداريا للإدارة، إلا أنه يقوم بأعماله بحياد تام واستقلالية وسرية كاملتين.
    Uno no batea home runs así nomás. Open Subtitles أنت لا تحزر دورتين كاملتين بهذه البساطة
    Esto exige que los gobiernos se encarguen totalmente de la gestión y de la rendición de cuentas para el uso efectivo de los recursos del PNUD, mediante la presentación de suficientes informes sustantivos y financieros y el logro de los objetivos de los programas o proyectos. UN ويترتب على ذلك وجود إدارة حكومية ومساءلة كاملتين من أجل كفالة الاستعمال الفعال لموارد البرنامج، عن طريق اﻹبلاغ الفني والمالي على نحو كاف وتحقيق أهداف البرامج/المشاريع.
    Bolin está controlando dos pilas enteras de discos de tierra a la vez, lo que normalmente sería ilegal. Open Subtitles بولين يتحكم بحزمتين كاملتين من أقراص الأرض مرة واحدة والتي بطبيعة الحال تعتبر غير قانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more