"كامل احترامي" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo respeto
        
    • el debido respeto
        
    • todo el respeto
        
    • todo respecto
        
    Con todo respeto, si el carro tenía multas, y es su auto, entonces creo que usted es el responsable. Open Subtitles سافل ،لعين سافل لعين مع كامل احترامي ، اذا كانت هناك أوراق مخالفات على تلك السيارة
    Con todo respeto, señor. Déjeme al menos hablar con él y hacer una recomendación. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيّدي، لكن على الأقل دعني أتحدث معه وأصدر تقييمي
    Con todo respeto, si no nos sigue hasta Travis, lo borraré del cielo. Open Subtitles مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك
    Con el debido respeto, sargento tengo que empezar de nuevo todos los días con ustedes poniéndome a prueba, una y otra vez. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيرجينت علي أن ابدأ كل يوم وانا احاول أن أتعادل معكم وأنا مستواي يعلو وينخفض
    Con el debido respeto, señora no creo que pueda confiar en ellos. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدتي لا اعتقد انه يمكن الثقة بهم
    Con el debido respeto, esa no fue mi línea, eso fue una cita. Open Subtitles مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس
    Con todo el respeto... pareciera que cada pregunta que me hace, usted ya tiene la respuesta. Open Subtitles مع كامل احترامي يبدو لي أنك كلما سألتني سؤالاً ، أنك تعرف جوابه مُسبقاً
    Con todo respeto, decidiré por mí misma lo que tenga que calmar y cuándo. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Con todo respeto a tu esposa, este caso no tiene que ver con ella. Open Subtitles ،مع كامل احترامي لزوجتك فهذه القضيّة ليست عنها
    Con todo respeto Rossi, pero tiene todo un equipo para elegir. Open Subtitles مع كامل احترامي روسي لكن لديك فريق بكامله لتختار منه
    Con todo respeto Srta., no creo que nos esté diciendo la verdad. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدتي,لا اظن انك تخبرينا الحقيقة
    Con todo respeto, no estamos encontrando cuerpos en bosques remotos. Open Subtitles مع كامل احترامي نحن لم نعثر على الجثث في غابات نائية
    Sr. Presidente, con todo respeto, no sabe la importancia de este hallazgo. Open Subtitles سيدي الرئيس مع كامل احترامي إنك لا ترى أهمية ما توصلنا إليه
    Con todo respeto señor significa que si no puede agregar nada a lo que ya sé sobre Cate es mejor que mi tiempo lo use de otra forma. Open Subtitles مع كامل احترامي,سيدي ذلك يعني انه ان لم يكن بإمكانك أن تضيف لمعرفتي بـ كايت فيمكن أن أمضي وقتي مع شخص أكثر فائدة
    Con el debido respeto, es una idiotez. Open Subtitles سيدي مع كامل احترامي هذه حماقة
    Señor, con el debido respeto, ¿podría sugerirle apostar unos centinelas? Open Subtitles سيدي، مع كامل احترامي هل يمكنني اقتراح الحراسة في المنطقة العالية ؟
    Con el debido respeto tú eres quién debe sentarse en el trono. Open Subtitles مع كامل احترامي أبي أريدك أن تفهم أنك الوحيد الذي ينبغي أن يجلس على عرش السلطة
    General... con el debido respeto, creo que es una mala idea. Open Subtitles جنرال مع كامل احترامي أعتقد أنها فكرة سيئة
    Con el debido respeto, Embajador quizá nosotros deberíamos hablar con alguien más. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدى السفير . ربما يوجد شخص اخر نحن يجب أن نتكلّم معهم
    Con el debido respeto, Manuel, eso no es un trato. Open Subtitles مع كامل احترامي ، مانيويل، هذا ليس اتفاق
    Con todo el respeto señor, tu no sabes lo que ella necesita. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي قد تكون لا تعرف ما الذي تحتاجه هي
    Con todo el respeto, señor, estaba haciendo un informe. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي, لقد كنت على وشك بناء القصة
    Con todo respecto, Comandante Guziewicz usted no es mi superior Open Subtitles مع كامل احترامي لكِ،إيها القائدة (جوزويتش). أنتِ لستِ رئيستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more