Y por meses, pensé que le escondía mi secreto... pero entonces descubrí que Ella sabía. | Open Subtitles | ولشهور, اعتقدت أنني كنت أخفي سري عنها, لكن بعدها اكتشفت أنّها كانت تعرف |
Parecía tan tonta, pero cuando la presión estaba, Ella sabía lo que tenía que hacer, y lo hizo. | Open Subtitles | كانت تبدو غبية و لكن عندما جاءت اللحظة الحرجه كانت تعرف ما ستفعل و فعلته |
No, creo que Ella sabía, y creo que de alguna manera lo aprobaba. | Open Subtitles | كلا ، أعتقد أنها كانت تعرف وأعتقد أنها بطريقة ما موافقة |
La vi hace poco, parecía sana y en paz, pero... ella Lo sabía. | Open Subtitles | رأيتها الإسبوع الماضي كانت في حالة جيدة ولكنها كانت تعرف |
Si ella sabe todo esto sobre ti probablemente vendrá aquí. | Open Subtitles | دوج: إن كانت تعرف كل هذا عنك فإنها من المحتمل بأنها ستأتي إلى هنا |
Se asumió que ella conocía al asesino y lo dejó entrar. | Open Subtitles | لذا إفترضنا أنها كانت تعرف القاتل، وسمحت له بالدخول. |
Considerando que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الدولة التي كانت تعرف سابقا باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد قائمة، |
Ella sabía que yo siempre regresaría a pesar que nunca le hice ninguna promesa creo que una parte de ella deseaba que me quedara. | Open Subtitles | كانت تعرف أنني دائما سأعود. و بالرغم من أنني لم أعطي أي وعود, أظن أن جزءاً منها تمنى أن أبقى. |
Ella sabía lo que estaba ocurriendo, y sabía lo que los médicos y los expertos y el Internet no sabían: la forma en que quería pasar por esto. | TED | كانت على علمٍ بما يحدث، كانت تعرف ما لم يعرفه الأطباء والخبراء، والإنترنت. كيف تريد أن تمر بهذا. |
Ella sabía siempre como mejorar las cosas, Sabía que decir. | Open Subtitles | لقد كانت تعرف دائماً كيف تجعل الأمور بخير , والأمور التي يجب أن تقولها |
Pero Ella sabía que algún día llegaríamos a esto. | Open Subtitles | ولكنها كانت تعرف , عاجلاً أم آجلاً الأمور كانت ستصل إلي هذا الحد |
- Es cosa de dos. Ella sabía perfectamente lo que estaba haciendo y él cayó. | Open Subtitles | انها كانت تعرف تماما ما تفعله, وهو قد وقع فى شباكها |
Si Ella sabía quien era el asesino, ¿por qué no decírnoslo, o bien mantener la boca cerrada y pedirle dinero al culpable? | Open Subtitles | ان كانت تعرف القاتل فلماذا لم تُخبرنا وأغلقت فمها على لسانها ؟ |
Sabe que estoy quebrado. Lo sabía antes de reunirse con mi padre. | Open Subtitles | هي تعرف أنني مفلس، كانت تعرف قبل لقائها بأبي |
Quiero ver si ella sabe por qué está en la ciudad. | Open Subtitles | اود ان اعرف اذا ما كانت تعرف لمَ هو بالبلدة |
¿Crees que ella conocía al chico llevado por la corriente? | Open Subtitles | أتظن أنها كانت تعرف ذلك الشاب بجوار جدول الماء؟ .كان شقيق شخص ما |
Considerando que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الدولة التي كانت تعرف سابقا باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد قائمة، |
Sabía que se moriría cuando me lo dio. Una joven muy dulce. | Open Subtitles | كانت تعرف بأمر موتها عندما أعطتنيها، كانت فتاة جميلة وغريبة |
Judy sabía el secreto y, por supuesto, se sintió aliviada porque Vicky no resultó malherida, o muerta. | Open Subtitles | جودي كانت تعرف السر و بالطبع كانت مسرورة أن فيكي لم تتأذى بشكل أسوأ أول أن تقتل |
Conocía a toda la gente importante. Todos la adoraban. | Open Subtitles | كانت تعرف كل الأشخاص المهمين والجميع كانوا يحبونها |
En ese momento se creía, y se cree, hasta donde yo sé que la víctima conocía al asesino. | Open Subtitles | كان هناك إعتقاد حينها، ولـاـ يزال قائماً علي مـا أعتقد أن الضحية كانت تعرف القاتل. |
Jugó. Ganó, porque el equipo solo sabía lo que era un movimiento legal. | TED | و لعب ففاز لأن الحاسبة كانت تعرف الخطوات القانونية في اللعبة |
El entendió que Ella sabía mi secreto, es por eso que temo decirselo. | Open Subtitles | اكتشف أنها كانت تعرف سري لهذا كنت خائفاً من اخبارها |
Además de ser bella, sabía de que iba el tema. | Open Subtitles | ، لم تكن جميلة فحسب كانت تعرف النتيجة جيداً |
Y, para variar la abuela Georgina sabía muy bien de lo que estaba hablando. | Open Subtitles | هذه المرة الجدة جورجينا كانت تعرف عما تتحدث |
ella sabia que mi amo solo podria llevarme con buenas personas. | Open Subtitles | كانت تعرف أن معلمي سيرسلني إلى أناس طيبين |
Las aldeas, que constituían la base de la nación, sabían mejor que nadie cómo gobernarse y la nación sólo debía intervenir cuando fuese absolutamente necesario. | UN | فتلك القرى التي شكلت أساس الدولة، كانت تعرف على أفضل وجه كيف تحكم نفسها ولم تقم الدولة بالتدخل إلا عند الضرورة. |