"كانت على حق" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenía razón
        
    • tiene razón
        
    • habían tenido razón
        
    • tenia razón
        
    Mary Poppins tenía razón. Es extraordinaria. Le hace a uno sentirse mejor. Open Subtitles ماري بوبينس كانت على حق انه يجعلنا نشعر بالتحسن
    Pero creo que tenía razón. Bruselas no se parece en nada a Isleworth. Open Subtitles انها كانت على حق ,ان بروسيل تبعد كثيرا عن اسلوورث
    Wade... creo que Debra tenía razón. Open Subtitles وايد إنني أفكر في أن ديبرا كانت على حق لم يعد هناك أطباء
    ¡Esa chica Teddy tenía razón! ¡Debiste haber liquidado a ese cazador cuando podías! Open Subtitles و أخبر فتاتك أنها كانت على حق كان ينبغي عليك أن تقتل ذلك الصياد
    ¡Es Stewie! ¡Lois tenía razón! ¡Los menores de cuatro años no deberían fumar! Open Subtitles او ياالهي ،هذا ستوي ،لويس كانت على حق الاطفال تحت سن الرابعة لايجب ان يدخنو
    ¡Tú no quieres que me vaya diciendo que mamá tenía razón! ¡Para! Open Subtitles أنت فقط لا تريدني ان أذهب إلى البيت إلى أمّي لأنها ربما كانت على حق
    Mamá tenía razón. Ella es genial. Tú no te la mereces. Open Subtitles امي كانت على حق انها عظيمة انت لا تستحقها
    ¡Soy tonto e inútil! ¡Mamá tenía razón! ¡Mamá tenía razón! Open Subtitles أنا غبي جدا وتافه أمي كانت على حق، أمي كانت على حق
    Silvia tenía razón, gracias a Léon, conquisté a Darío nuevamente. Open Subtitles سيلفيا كانت على حق ، شكرا ليون لقد عاد داريو الذي أعرفه مجددا
    Ella podía haber estado loca, pero tenía razón. Open Subtitles وقالت إنها ربما كان مجنونا، ولكن أنها كانت على حق.
    - ¿Vieja? - Vamos. Miss Marple tenía razón. Open Subtitles الأنسة ماربل كانت على حق,انها لم تكن منسوخة
    - tenía razón. Es viejo. Open Subtitles لقد كانت على حق ، إنك كبيرًا جداً في السن
    Así que, la vidente tenía razón. Mi secreto no estaba seguro. Open Subtitles اذن, الوسيطة الروحية كانت على حق السر الأخير لم يكن آمنا
    Espera un minuto. Eso es asqueroso. Nuestro maestro idiota tenía razón. Open Subtitles إنتظر لحظة، هذا تصرّف دنيء مُعلمتنا الغبية كانت على حق
    Ella tenía razón. Has perdido en esto. Open Subtitles لقد كانت على حق لم يكُن عليكَ أن يحدث لكَ كل هذا
    Por lo que veo, parece que tu mamá tenía razón. Open Subtitles بالنظر إلى مجرى الأمور، يبدو أن أمكِ كانت على حق
    Y fue en ese momento... que Dios me estaba diciendo que Jenny tenía razón. Open Subtitles وكانت هي اللحظة شعور ان الرّب, كان يخبرني ان جيني كانت على حق
    Ella tenía razón. Ella tenía toda la razón. Open Subtitles لقد كانت على حق ، . بالطبع لقد كانت على حق
    Tienes mucho carácter. Mamá tiene razón, tienes un carácter infernal. Open Subtitles لديك شخصية معينة، والدتك كانت على حق بأن لديكِ شخصية
    La evolución posterior en el Iraq ha demostrado claramente que las Naciones Unidas habían tenido razón al resistirse y al oponerse a una invasión unilateral y no autorizada de un Estado Miembro. UN إن التطورات اللاحقة التي وقعت في العراق قد برهنت بوضوح على أن الأمم المتحدة كانت على حق في مقاومة ومعارضة غزو دولة عضو من جانب واحد وبغير إذن.
    Ella se montó en el barco, yo no y resulto que tenia razón sobre el mal presentimiento. Open Subtitles طلعت هى على العبّارة و انا لا و كما ظهر بعد ذلك كانت على حق فى ان يكون لديها شعور سىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more