c) Recomendó a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 siguieran siendo los mismos que para el bienio 1998-1999; | UN | )ج( أوصى المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول واﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها أثناء السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛ |
c) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 sigan siendo los mismos que para el bienio 1998-1999; | UN | " )ج( يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول واﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها أثناء السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛ |
a) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 sigan siendo los mismos que para el bienio 1998-1999; | UN | " )أ( يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول واﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛ |
b) Recomendó a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2002-2003 siguiesen siendo los mismos que para el bienio 20002001; | UN | (ب) أوصى المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها لفترة السنتين 2002-2003 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2000-2001؛ |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2002-2003 sigan siendo los mismos que para el bienio 20002001; | UN | " (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها لفترة السنتين 2002-2003 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2000-2001؛ |
4. En su decisión GC.8/Dec.14, la Conferencia General decidió que la cuantía del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 fuese de 6.610.000 dólares y que los fines autorizados del Fondo para el bienio siguieran siendo los mismos que para el bienio 1998-1999. | UN | 4- قـرر المؤتمر العام، بموجب مقرره م ع-8/م-14 أن يكون حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2000-2001، ما مقداره 000 610 6 دولار، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2000-2001 على ما كانت عليه في فترة السنتين 1998-1999. |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2002-2003 sigan siendo los mismos que para el bienio 20002001; | UN | (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين 2002-2003 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2000-2001؛ |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2004-2005 sigan siendo los mismos que para el bienio 2002-2003; | UN | (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين 2004-2005 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2002-2003؛ |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2006-2007 sigan siendo los mismos que para el bienio 2004-2005; | UN | (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005؛ |
En su décimo período de sesiones la Conferencia General resolvió (GC.10/Dec.15) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 20042005 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2002-2003, es decir, conforme a lo dispuesto en el párrafo b) de la decisión GC.2/Dec.27. | UN | وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه العاشرة (م ع-10/م-15) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2004-2005 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2002-2003، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. |
En su 11º período de sesiones la Conferencia General resolvió (GC.11/Dec.14) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 20062007 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2004-2005, es decir, conforme a lo dispuesto en el párrafo b) de la decisión GC.2/Dec.27. | UN | وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الحادية عشرة (م ع-11/م-14) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. |
En su 13º período de sesiones, la Conferencia General resolvió (GC.13/Dec.11) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 2010-2011 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2008-2009, es decir, conforme a lo dispuesto en el apartado b) de la decisión GC.2/Dec.27. | UN | وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الثالثة عشرة (م ع-13/م-11) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2010-2011 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2008-2009، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. |
b) Decidió que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 siguieran siendo los mismos que para el bienio 1998-1999, es decir, los que se establecían en el párrafo b) de la decisión GC.2/Dec.27; | UN | )ب( قرر أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على مستوى ٠٠٠ ٠١٦ ٦ دولار، وأن تظل اﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها أثناء فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة )ب( من المقرر م ع-٢/م-٧٢؛ |
3. En su decisión GC.17/Dec.12, la Conferencia General decidió que la cuantía del Fondo de Operaciones fuese de 6.610.000 dólares y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 1998-1999 siguieran siendo los mismos que para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قــرر المؤتمـر العـام ، بموجـب مقــرره م ع-٧/ م-٢١ أن يكون حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ، ما مقداره ٠٠٠ ٠١٦ ٦ دولار . وأن تظل اﻷغراض المأذون باستخدام أموال الصنـدوق فيهـا لفتـرة السنتيـن ٨٩٩١-٩٩٩١ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ . |
La Comisión Consultiva observa la reducción de los gastos de viaje en comparación con el bienio anterior. | UN | 61 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية نقصان تكاليف السفر عمّا كانت عليه في فترة السنتين السابقة. |
22. Comparando las cifras del cuadro anterior relativas al Mecanismo Mundial y la secretaría con las del bienio precedente, se obtienen los aumentos porcentuales propuestos del presupuesto básico que se indican en el cuadro 2. | UN | ويوجز الجدول 2 أدناه الزيادات المقترحة بالنسبة المئوية في الميزانية الأساسية، على أساس مقارنة المبالغ المذكورة أعلاه للآلية العالمية والأمانة بما كانت عليه في فترة السنتين السابقة. |
Al 31 de diciembre de 2001, las obligaciones por liquidar del UNICEF ascendían a 173 millones de dólares, lo cual representaba una disminución del 10% en relación con el nivel del bienio anterior. | UN | 29 - وبلغت الالتزامات غير المصفاة لليونيسيف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ما مقداره 173 مليون دولار أي بانخفاض نسبته 10 في المائة عما كانت عليه في فترة السنتين السابقة. |
En consecuencia, el ACNUR comunicó a la Secretaría que los recursos del presupuesto ordinario consignados en esta sección deberían ser, por el momento, los mismos que se habían consignado en el bienio 1998–1999. | UN | ولذلك فقد طلبت المفوضية من اﻷمانة العامة أن تظل، في الوقت الراهن، الموارد المقترح رصدها من الميزانية العادية في إطار هذا الباب عند نفس المستوى الذي كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
6. Algunas delegaciones opinaron que si bien el presupuesto general de los viajes oficiales era inferior al del bienio anterior, la reducción de 53 puestos debía dar por resultado un menor presupuesto que el propuesto para dichos viajes. | UN | ٦- ومن رأي بعض الوفود أن الميزانية الاجمالية للسفر الرسمي أصبحت أقل مما كانت عليه في فترة السنتين السابقة، وإن كان تخفيض ٣٥ وظيفة من المفروض أن يؤدي إلى ميزانية للسفر الرسمي أقل من تلك المقترحة. |
En el cuadro 29.6 se indica que la estimación correspondiente a la Dependencia Común de Inspección para el bienio 2000–2001 asciende a 7.863.100 dólares antes del ajuste, cifra igual a la del bienio 1998–1999. | UN | عاشرا - ١٠ يتضح من الجدول ٢٩-٦ أن التقديرات المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تبلغ ١٠٠ ٨٦٣ ٧ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهي لم تختلف عما كانت عليه في فترة السنتين ١٩٩٩-١٩٩٨. |
Los menores tipos de interés en el correr del período contribuyeron a que los ingresos en concepto de intereses fueran inferiores en 4,5 millones de dólares a los del bienio anterior y ascendieran a 24,7 millones de dólares (2006-2007: 29,2 millones de dólares). | UN | 4 - وتسبب انخفاض أسعار الفائدة طوال الفترة المعنية في انخفاض إيرادات الفوائد بمقدار 4.5 مليون دولار عما كانت عليه في فترة السنتين السابقة، حيث بلغت 24.7 مليون دولار (2006-2007: 29.2 مليون دولار). |
Se realizó un número mucho menor de actividades de examen de programas y elaboración de estrategias que en el bienio anterior. | UN | وقلت كثيرا هذه العمليات بالقياس الى ما كانت عليه في فترة السنتين السابقة. |
En cifras nominales, los recursos ordinarios de donantes se proyectan en 2.300 millones de dólares, cifra que no cambia con respecto al bienio 2008-2009. | UN | ومن حيث القيمة الاسمية، يُتوقع أن تبلغ الموارد العادية المقدَّمَة من الجهات المانحة 2.3 بليون دولار، دون تغيير عما كانت عليه في فترة السنتين 2008-2009. |
6. Se propone que la cuantía actual de 7.423.030 euros y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para 2008-2009 sigan siendo los establecidos por la Conferencia para el bienio 2006-2007 en el párrafo b) de su decisión GC.2/Dec.27. | UN | 6- يُقترح الإبقاء على المستوى الحالي لصندوق رأس المال المتداول البالغ 030 423 7 يورو وعلى الأغراض المأذون باستخدام الصندوق لها خلال فترة السنتين 2008-2009 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2006-2007، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرّر المؤتمر م ع-2/ م-27. |