"كانت لدينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Teníamos
        
    • Tuvimos
        
    • hemos tenido
        
    • tuviéramos
        
    • tenemos un
        
    • tenemos una
        
    • tengamos
        
    • solíamos tener
        
    En ese entonces no Teníamos influencia, por eso mantuvimos secreta una lista de reglas que nos reservamos para nosotros. TED لم يكن لدينا أي تأثير آنذاك، وبالتالي كانت لدينا قائمة سرية من القواعد أبقينا عليها لأنفسنا.
    KS: Éstos han sido los seis que Teníamos para ustedes hoy, pero espero que comiencen a ver por qué nosotros encontramos estas cosas tan fascinantes. TED ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة.
    ¿Correcto? Antes de los fantásticos controladores de juegos Teníamos tabas de oveja. TED حسناً. قبل حصولنا على ألعاب رائعة كانت لدينا مفاصل الأغنام.
    ¿Pero qué hay de los problemas que Tuvimos en la última entrega? Open Subtitles لكن ماذا بشأن المشكلات التي كانت لدينا مع الدفعة الأخيرة؟
    Tuvimos un paciente que llegó muerto y vi que sus pupilas se dilataban-- Open Subtitles حسنا، لقد كانت لدينا حالة الليلة ولقد رأيت توسع حدقة عينيه
    A una cierta edad, todos hemos tenido relaciones... que no tienen un pasado perfecto. Open Subtitles عند عمر معين, كانت لدينا جميعاً علاقات ابعد بكثير من الماضي المثالي
    Creo que se lo que el señor quiere. Teníamos uno hace poco. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف أي بدلة تقصد كانت لدينا منذ وقت
    Así que subimos a los vehículos y una de las primeras cosas que notamos fue que Teníamos una escolta. Open Subtitles لذا نزلنا جميعاً وركبنا في السيارات وواحد من أول الأشياء التي لاحظناها أنه كانت لدينا رفقة
    Evidentemente Teníamos nuestras peleas, Pero si hay una cosa en la que coincidíamos incondicionalmente, Open Subtitles كانت لدينا خلافاتنا حتماً لكننا كنا نتفق على أمر واحد بدون شروط
    Cuando éramos niños, Teníamos un lenguaje secreto que sólo mi hermano y yo entendíamos. Open Subtitles حينما كنّا صغاراً، كانت لدينا لغتنا السرّيّة والتي أفهمها أنا واخي فقط.
    Teníamos un caso muy circunstancial pero el ADN al final le descartó. Open Subtitles كانت لدينا قضية ظرفية قوية,لكن دليل الحامض النووي أخلى ساحته
    Todos Teníamos computadoras, pero Aaron realmente se interesó en ellas. Sobre todo en internet. Open Subtitles ‫كانت لدينا جميعًا حواسيب، لكن هارون أحبّ الحواسيب حقًّا، و أحبّ الإنترنت حقًّا
    En ese momento, Teníamos un 4,9 por cien de posibilidades de darle la vuelta y ganarlo todo, lo cual es imposible. Open Subtitles أسفل ثلاث مباريات لالبريدي. عند هذه النقطة، كانت لدينا فرصة 4.9٪ ليعود ويفوز كل شيء، وهو أمر مستحيل.
    En ese entonces, ya Teníamos las normas, pero no las cumplíamos. UN في ذلك الحين، كانت لدينا المعايير بالفعل، ولكن كان ينقصنا التنفيذ.
    Entonces recuerda cuán feliz estoy... por haber arreglado las cosas cuando Tuvimos oportunidad. Open Subtitles فتذكري كم أنا سعيد جداً لأننا تصالحنا عندما كانت لدينا الفرصة
    Es lo justo, pero lo juro, por la amistad que una vez Tuvimos. Open Subtitles , ذلك عادل , لكنني أقسم بالصداقة التي كانت لدينا مرة
    De cualquier manera, en este día en particular, Tuvimos un problema con un cuerpo. Open Subtitles على أية حال، فى هذا اليوم بالذات كانت لدينا مشكلة مع جثة
    Quiero decir, claro, que Tuvimos altibajos, pero acabamos en lo más alto. Open Subtitles اعني ، بالطبع كانت لدينا خلافات لكن في النهاية انتهت
    hemos tenido algunas pistas que muestran los posibles lugares de su escondite. Open Subtitles كانت لدينا بعض القرائن التي يمكن اظهار الأماكن المحتملة لمخبأهم
    Está bien. Así que hemos tenido tres explicaciones de por qué podríamos dormir TED حسنا. كانت لدينا ثلاثة تفسيرات للسبب الذي من أجله ننام،
    Si miramos al pasado, veremos que cualquier duda que tuviéramos de conseguirlo ha quedado realmente en agua de borrajas, puesto que las acciones valen más que mil palabras. UN وعندما ننظر الآن إلى الخلف، نجد أن أي شكوك كانت لدينا بشأن التوصل إلى نتيجة ناجحة قد تلاشت، لأن الأفعال أعلى صوتا من الأقوال.
    Bueno, tenemos un pequeño problema bastante similar al que acabas de describir. Open Subtitles ربما كانت لدينا مشكلة صغيرة تشبه قليلاً ما شرحته الآن
    ¿Y si tenemos una matriz que diga cuántas personas han cambiado de opinión, y han pasado a ser parte de nuestra experiencia en la red? TED ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟
    Siempre que tengamos dificultades para llegar a un consenso, podremos basarnos en precedentes anteriores. UN ومتى كانت لدينا صعوبات في التوصل إلى توافق في الآراء، أمكننا الاعتماد على ما شهدنا من سوابق.
    solíamos tener un sistema, un sistema de la moda donde la gente iba a los desfiles, así que hacían primavera, verano, otoño, invierno, y funcionó como un reloj durante muchísimos años. Open Subtitles لقد كانت لدينا نظام، نظام الموضة حيث ذهب الناس إلى المسيرات، كذلك فعل الربيع، الصيف، الخريف، الشتاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more