En ese entonces no Teníamos influencia, por eso mantuvimos secreta una lista de reglas que nos reservamos para nosotros. | TED | لم يكن لدينا أي تأثير آنذاك، وبالتالي كانت لدينا قائمة سرية من القواعد أبقينا عليها لأنفسنا. |
KS: Éstos han sido los seis que Teníamos para ustedes hoy, pero espero que comiencen a ver por qué nosotros encontramos estas cosas tan fascinantes. | TED | ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة. |
¿Correcto? Antes de los fantásticos controladores de juegos Teníamos tabas de oveja. | TED | حسناً. قبل حصولنا على ألعاب رائعة كانت لدينا مفاصل الأغنام. |
¿Pero qué hay de los problemas que Tuvimos en la última entrega? | Open Subtitles | لكن ماذا بشأن المشكلات التي كانت لدينا مع الدفعة الأخيرة؟ |
Tuvimos un paciente que llegó muerto y vi que sus pupilas se dilataban-- | Open Subtitles | حسنا، لقد كانت لدينا حالة الليلة ولقد رأيت توسع حدقة عينيه |
A una cierta edad, todos hemos tenido relaciones... que no tienen un pasado perfecto. | Open Subtitles | عند عمر معين, كانت لدينا جميعاً علاقات ابعد بكثير من الماضي المثالي |
Creo que se lo que el señor quiere. Teníamos uno hace poco. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف أي بدلة تقصد كانت لدينا منذ وقت |
Así que subimos a los vehículos y una de las primeras cosas que notamos fue que Teníamos una escolta. | Open Subtitles | لذا نزلنا جميعاً وركبنا في السيارات وواحد من أول الأشياء التي لاحظناها أنه كانت لدينا رفقة |
Evidentemente Teníamos nuestras peleas, Pero si hay una cosa en la que coincidíamos incondicionalmente, | Open Subtitles | كانت لدينا خلافاتنا حتماً لكننا كنا نتفق على أمر واحد بدون شروط |
Cuando éramos niños, Teníamos un lenguaje secreto que sólo mi hermano y yo entendíamos. | Open Subtitles | حينما كنّا صغاراً، كانت لدينا لغتنا السرّيّة والتي أفهمها أنا واخي فقط. |
Teníamos un caso muy circunstancial pero el ADN al final le descartó. | Open Subtitles | كانت لدينا قضية ظرفية قوية,لكن دليل الحامض النووي أخلى ساحته |
Todos Teníamos computadoras, pero Aaron realmente se interesó en ellas. Sobre todo en internet. | Open Subtitles | كانت لدينا جميعًا حواسيب، لكن هارون أحبّ الحواسيب حقًّا، و أحبّ الإنترنت حقًّا |
En ese momento, Teníamos un 4,9 por cien de posibilidades de darle la vuelta y ganarlo todo, lo cual es imposible. | Open Subtitles | أسفل ثلاث مباريات لالبريدي. عند هذه النقطة، كانت لدينا فرصة 4.9٪ ليعود ويفوز كل شيء، وهو أمر مستحيل. |
En ese entonces, ya Teníamos las normas, pero no las cumplíamos. | UN | في ذلك الحين، كانت لدينا المعايير بالفعل، ولكن كان ينقصنا التنفيذ. |
Entonces recuerda cuán feliz estoy... por haber arreglado las cosas cuando Tuvimos oportunidad. | Open Subtitles | فتذكري كم أنا سعيد جداً لأننا تصالحنا عندما كانت لدينا الفرصة |
Es lo justo, pero lo juro, por la amistad que una vez Tuvimos. | Open Subtitles | , ذلك عادل , لكنني أقسم بالصداقة التي كانت لدينا مرة |
De cualquier manera, en este día en particular, Tuvimos un problema con un cuerpo. | Open Subtitles | على أية حال، فى هذا اليوم بالذات كانت لدينا مشكلة مع جثة |
Quiero decir, claro, que Tuvimos altibajos, pero acabamos en lo más alto. | Open Subtitles | اعني ، بالطبع كانت لدينا خلافات لكن في النهاية انتهت |
hemos tenido algunas pistas que muestran los posibles lugares de su escondite. | Open Subtitles | كانت لدينا بعض القرائن التي يمكن اظهار الأماكن المحتملة لمخبأهم |
Está bien. Así que hemos tenido tres explicaciones de por qué podríamos dormir | TED | حسنا. كانت لدينا ثلاثة تفسيرات للسبب الذي من أجله ننام، |
Si miramos al pasado, veremos que cualquier duda que tuviéramos de conseguirlo ha quedado realmente en agua de borrajas, puesto que las acciones valen más que mil palabras. | UN | وعندما ننظر الآن إلى الخلف، نجد أن أي شكوك كانت لدينا بشأن التوصل إلى نتيجة ناجحة قد تلاشت، لأن الأفعال أعلى صوتا من الأقوال. |
Bueno, tenemos un pequeño problema bastante similar al que acabas de describir. | Open Subtitles | ربما كانت لدينا مشكلة صغيرة تشبه قليلاً ما شرحته الآن |
¿Y si tenemos una matriz que diga cuántas personas han cambiado de opinión, y han pasado a ser parte de nuestra experiencia en la red? | TED | ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟ |
Siempre que tengamos dificultades para llegar a un consenso, podremos basarnos en precedentes anteriores. | UN | ومتى كانت لدينا صعوبات في التوصل إلى توافق في الآراء، أمكننا الاعتماد على ما شهدنا من سوابق. |
solíamos tener un sistema, un sistema de la moda donde la gente iba a los desfiles, así que hacían primavera, verano, otoño, invierno, y funcionó como un reloj durante muchísimos años. | Open Subtitles | لقد كانت لدينا نظام، نظام الموضة حيث ذهب الناس إلى المسيرات، كذلك فعل الربيع، الصيف، الخريف، الشتاء، |