"كانت لديهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenían
        
    • tuvieron
        
    • poseían
        
    • han tenido
        
    • tuvieran
        
    • tienen la
        
    • si tienen
        
    No Tenían alternativa, ya que ustedes se quedaron con casi toda la tierra. Open Subtitles كانت لديهم العديد من البدائل منذ أن أستوليتم على معظم الأرض
    Como es fácil comprobar, los empleados domésticos de que se trata Tenían la posibilidad de no retornar a Kuwait tras la expiración de su contrato. UN وكما هو ملاحظ فإن العاملين في المنازل المعينين كانت لديهم إمكانية عدم العودة إلى الكويت بعد انتهاء مدة عقودهم.
    Estoy seguro que existe una buena razón para su inclusión en el documento y que los que la incluyeron Tenían buenos motivos para hacerlo así. UN وأنا متأكد أن هناك سببا وجيهـا لإدراجه في الوثيقة وأن الذين أدرجوه كانت لديهم أسباب وجيهة.
    Quiero mostrarles algunas almas valientes que tuvieron el coraje de abrazar este sistema de entrenamiento. TED سأريكم بعض النفوس الشجاعة الذين كانت لديهم الشجاعة لتبني نهج نونية الأطفال المتقدمة.
    En otros casos, como se señaló supra, los civiles que podrían haber respondido quizás tuvieron razones legítimas para no hacerlo. UN وفي حالات أخرى كما أشير آنفا، فإن المدنيين الذين كان بمقدورهم الاستجابة كانت لديهم أسباب مشروعة لعدم القيام بذلك.
    En algunas zonas, personas que ya poseían documentos de habilitación válidos solicitaron también las tarjetas, impidiendo así que este procedimiento se utilizara para los que realmente lo necesitaban. UN وفي بعض المناطق، قدم بعض السكان الذين كانت لديهم وثائق أهلية صالحة للانتخاب طلبات للحصول على بطاقات ناخبين مؤقتة أيضا، فمنعوا العملية من توفير الخدمة المناسبة للذين يحتاجون إلى البطاقات فعلا.
    No sé lo que hicieron cuando Tenían algunos grupos como las Brigadas Rojas. UN لا أدري ما الذي فعلوه عندما كانت لديهم بعض الجماعات كالألوية الحمراء.
    Tenían también la facultad de poner término a la investigación, dar por concluido el nombramiento de los miembros del grupo y alterar su mandato si las circunstancias lo justificaban. UN كما كانت لديهم سلطات مماثلة لوقف التحقيقات وإنهاء تعيين أعضاء اللجنة وتعديل الاختصاصات، متى اقتضت الحال.
    Declaró que sólo Tenían tomates para comer y cuando se le preguntó qué le pasó a su familia, contestó que estaban ahí, frente a él, muertos. UN وقال بأنه كانت لديهم الطماطم فقط ليأكلوها، وحينما سئل عما حدث لأسرته، قال إنهم كانوا هناك، أمامه، صرعى.
    Los fundadores de esta Organización Tenían la noble idea de ocuparse de los asuntos mundiales cordialmente para evitar el enfrentamiento. UN والآباء المؤسسون لمنظمتنا كانت لديهم فكرة سامية هي معالجة المسائل العالمية بروح ودية مع تجنب المجابهة.
    Los datos disponibles indican que quizás algunos de los hombres del convoy Tenían armas ligeras para protegerse de los ataques. UN وتشير الأدلة إلى أن بعض الرجال ربما كانت لديهم أسلحة خفيفة للحماية من أي هجوم.
    Según los autores, el número total de sacrificios exigido por la Cooperativa excedía del número de renos adultos que Tenían al finalizar la anterior campaña de pastoreo. UN ويقول أصحاب البلاغ إن إجمالي عدد الأيائل التي طلبت التعاونية ذبحها يتجاوز عدد الأيائل البالغة التي كانت لديهم في نهاية سنة الرعي السابقة.
    Según los autores, el número total de sacrificios exigido por la Cooperativa excedía del número de renos adultos que Tenían al finalizar la anterior campaña de pastoreo. UN ويقول أصحاب البلاغ إن إجمالي عدد الأيائل التي طلبت التعاونية ذبحها يتجاوز عدد الأيائل البالغة التي كانت لديهم في نهاية سنة الرعي السابقة.
    Y ni siquiera con ello eran monárquicos, Tenían la idea de que uno podía ser elegido Rey por un plazo determinado. TED ولم يكونوا يريدون الملكية بذاتها هناك كانت لديهم الفكرة بأن الملك يمكن أن ينتخب لمدة محددة.
    Ellos Tenían muchos más recursos que yo. TED لأنه كانت لديهم موارد أكثر مما كان لدي.
    Tenían una idea, una noción platónica, de lo que era la salsa de tomate. TED كانت لديهم نظرية, نظرية أفلاطونية, لما كانت عليه صلصة الطماطم.
    Los ingenieros del laboratorio nacional Lawrence Livermore tuvieron una idea para un telescopio mucho más grande. TED المهندسون في مختبر لورانس ليفرمور الوطني كانت لديهم فكرة لتلسكوب أكبر
    tuvieron problemas para vender este lugar. Open Subtitles كانت لديهم بعض المشاكل في بيع هذا المنزل.
    tuvieron la oportunidad, y no la aprovecharon. Open Subtitles لقد كانت لديهم الفرصة ولم يفعلوا
    Señalaron que la frase " si éstos sabían, o poseían información " introducía una noción acertada, pero tal vez formulada de manera algo simplista. UN وأشاروا إلى أن عبارة " إذا كانوا يعلمون، أو كانت لديهم معلومات " تُدخل فكرة مناسبة ولكن هذه الفكرة قد تكون مطروحة بصورة مفرطة في التبسيط.
    Otros han tenido ideas similares y han fallado tal como seguramente Ud. fallará. Open Subtitles آخرون كانت لديهم نفس الفكرة وقد فشلوا كما ستفشل أنت بكل تأكيد
    Si tuvieran habilidades reales, que tendrían junio haciendo tijeras y rollos ahora mismo, Open Subtitles وإذا كانت لديهم مهارات حقيقية فلديهم جون تقوم باللف والدوران الآن
    Únicamente pueden vender a crédito si tienen la posibilidad de refinanciarse. UN فليس بوسعهم سوى أن يبيعوا بالدين إذا كانت لديهم طريقة لإعادة تمويل أنفسهم.
    Averigua con el hotel a ver si tienen cámaras de seguridad en los teléfonos. Open Subtitles تحققا مِن الفندق، أنظرا لو كانت لديهم أيّ كاميرات أمنيّة تُغطي الهواتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more