Ahora bien, Šipad no aporta prueba alguna que demuestre que el Proyecto habría sido rentable en su conjunto. | UN | إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة تبرهن على أن المشروع كان سيكون مربحاً ككل. |
En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra. | UN | الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب. |
Casarse con Bree hubiera sido lo peor que le podría haber pasado. | Open Subtitles | الزواج ببري كان سيكون أسوء شيء سيحصل له على الاطلاق |
Sería bueno que algún día alguien oyera antes que se haga muy tarde. | Open Subtitles | كان سيكون الوضع أفضل لو كان سمع أحدهم قبل فوات الآوان |
El tiempo que te quedaba con ellos iba a ser corto de todas formas. | Open Subtitles | مهما كان الوقت الذي كنت ستغادر فيه معهم كان سيكون قصيراً على أيه حال |
Lo que significa es que habría estado bien tener una poción destructora | Open Subtitles | ما أقصده أنه كان سيكون لطيفاً لو صنعتم جرع القضاء |
Pensé que tendríamos que vender la casa y mudarnos, lo que habría sido un asco. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه علينا أن نبيع المنزل وننتقل الأمر الذي كان سيكون مقرفا |
Comprendemos que tal prohibición habría sido difícil, si no imposible, de verificar. | UN | ونفهم أن هذا الحظر كان سيكون صعبا إن لم يكن مستحيلا تحقيقه. |
Se dijo que la opción nominal habría sido un iniciador interno. | UN | وقيل إن الخيار اﻹسمي كان سيكون بادئا داخليا. |
De este modo, un reclamante debe demostrar que habría sido rentable terminar el Contrato. | UN | وهكذا يجب على صاحب المطالبة أن يبرهن على أنه كان سيكون من المربح إكمال العقد. |
Por lo tanto, habría sido más fácil lograr los objetivos de desarrollo del Milenio respecto de los niveles de 1992. | UN | وبالتالي، كان سيكون من الأسهل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية بمستويات 1992. |
Lo hice porque pensé que se veían bien juntos y esto hubiera sido algo extra. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأني ظننت بأنهما ظريفان معاً و هذا كان سيكون علاوة إضافية |
Pero la vida con tu padre siempre fue difícil y quedarnos con Laura hubiera sido un inconveniente que podía destruir todo." | Open Subtitles | لكن الحياة مع والدك لطالما كانت صعبة و الاحتفاظ بـ لورا كان سيكون ازعاجا قد يدمر كل شيء |
hubiera sido impactante y doloroso, pero la pluma no seccionó ninguna vena ni arteria ni daño la columna vertebral. | Open Subtitles | كان سيكون صادما ومؤلما، لكن القلم لم يقطع .أيّ وريد أو شريان ولم يُصِب الحبل الشوكي |
Sea la que sea que vuelvas allí, sea "allí" donde sea Sería justo lo que quiere que hagas. | Open Subtitles | حسناً ، مهما كان يحدث هناك أينما كان سيكون بالضبط ما الذي يريدك أن تفعليه |
Iba a sugerir que fuéramos a mi cuarto, pero no lo hice, porque eso Sería ir demasiado lejos. | Open Subtitles | كنت سأقترح أن نصعد الى غرفتي ولكني لم أفعل لأن ذلك كان سيكون تمادٍ مني |
Imaginaria, mi siguiente apuesta iba a ser imaginaria. | Open Subtitles | خيالي.. اختياري الآتي كان سيكون نسوة من صنع خيالك |
Él podría haber transferido al chico a AdSeg. habría estado a salvo. | Open Subtitles | كان يمكن أن ينقل الفتى للعزل الآمن كان سيكون بأمان |
Creo que habría valido la pena si hubiese sido cualquier persona menos tú. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر كان سيكون أسوأ إذا كان هناك أحد غيرك. |
Si existiera la justicia en este país, Él estaría colgado en este momento. | Open Subtitles | إذا كانت هناك عدالة في هذه البلدة كان سيكون مشنوقا الأن |
¿Si hubiera estado con sus amigos, con nosotros, ...hubiera estado en medio de la calle? | Open Subtitles | هل كان مع اصدقائه أم معنا؟ هل كان سيكون في منتصف الطريق؟ |
¿Qué bueno podría haber sido si uno hubiera entrado justo entonces, no? | Open Subtitles | -كم كان سيكون الأمر رائعاً لو دخل أحدهم حينها؟ -مرحباً |
El chef que iba a estar con ustedes hoy tiene otro show reservado, así que soy su nuevo instructor. | Open Subtitles | الطاهي الذي كان سيكون معكم اليوم قد حُجز لبرنامج آخر، لذا أنا مُدرّبكم الجديد. |
Estoy persuadido de que se habría mostrado satisfecho con los progresos recientes. | UN | وإنني واثق من أنه كان سيكون مرتاحاً للتطورات الأخيرة التي حدثت. |
Hungría acoge con beneplácito esa decisión, ya que Austria es un anfitrión excelente y el traslado también habría tenido algunos inconvenientes. | UN | فهنغاريا ترحب بهذا القرار ﻷن النمسا بلد مضيف ممتاز كما أن نقل مقر اللجنة كان سيكون له عدد من المضار. |
Frank, si la tía Nena estuviera viva ¿qué edad tendría? | Open Subtitles | فرانك، لو كانت العمّة بيبي حية إلى الآن، كم كان سيكون عمرها؟ |
Si tu papá estuviera por aquí, estaría muy feliz. | Open Subtitles | إذا كان والدك موجود معانا الأن كان سيكون سعيدا جدا |
Afirma que los costos de una evacuación de este tipo de la población civil israelí habrían sido indemnizables según las directrices de la Comisión, y por tanto la alternativa menos onerosa también debería ser indemnizable. | UN | وتؤكد على أن تكلفة مثل هذا الإجلاء للسكان المدنيين الإسرائيليين كان سيكون قابلاً للتعويض بموجب المبادئ التوجيهية للجنة، ولذلك ينبغي أن يكون البديل الأقل تكلفة قابلاً للتعويض أيضاً. |