"كان سيكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • habría sido
        
    • hubiera sido
        
    • Sería
        
    • iba a ser
        
    • habría estado
        
    • hubiese sido
        
    • Él estaría
        
    • hubiera estado
        
    • podría haber sido
        
    • iba a estar
        
    • se habría
        
    • habría tenido
        
    • tendría
        
    • estaría muy
        
    • habrían
        
    Ahora bien, Šipad no aporta prueba alguna que demuestre que el Proyecto habría sido rentable en su conjunto. UN إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة تبرهن على أن المشروع كان سيكون مربحاً ككل.
    En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra. UN الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب.
    Casarse con Bree hubiera sido lo peor que le podría haber pasado. Open Subtitles الزواج ببري كان سيكون أسوء شيء سيحصل له على الاطلاق
    Sería bueno que algún día alguien oyera antes que se haga muy tarde. Open Subtitles كان سيكون الوضع أفضل لو كان سمع أحدهم قبل فوات الآوان
    El tiempo que te quedaba con ellos iba a ser corto de todas formas. Open Subtitles مهما كان الوقت الذي كنت ستغادر فيه معهم كان سيكون قصيراً على أيه حال
    Lo que significa es que habría estado bien tener una poción destructora Open Subtitles ما أقصده أنه كان سيكون لطيفاً لو صنعتم جرع القضاء
    Pensé que tendríamos que vender la casa y mudarnos, lo que habría sido un asco. Open Subtitles لقد ظننت أنه علينا أن نبيع المنزل وننتقل الأمر الذي كان سيكون مقرفا
    Comprendemos que tal prohibición habría sido difícil, si no imposible, de verificar. UN ونفهم أن هذا الحظر كان سيكون صعبا إن لم يكن مستحيلا تحقيقه.
    Se dijo que la opción nominal habría sido un iniciador interno. UN وقيل إن الخيار اﻹسمي كان سيكون بادئا داخليا.
    De este modo, un reclamante debe demostrar que habría sido rentable terminar el Contrato. UN وهكذا يجب على صاحب المطالبة أن يبرهن على أنه كان سيكون من المربح إكمال العقد.
    Por lo tanto, habría sido más fácil lograr los objetivos de desarrollo del Milenio respecto de los niveles de 1992. UN وبالتالي، كان سيكون من الأسهل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية بمستويات 1992.
    Lo hice porque pensé que se veían bien juntos y esto hubiera sido algo extra. Open Subtitles فعلت ذلك لأني ظننت بأنهما ظريفان معاً و هذا كان سيكون علاوة إضافية
    Pero la vida con tu padre siempre fue difícil y quedarnos con Laura hubiera sido un inconveniente que podía destruir todo." Open Subtitles لكن الحياة مع والدك لطالما كانت صعبة و الاحتفاظ بـ لورا كان سيكون ازعاجا قد يدمر كل شيء
    hubiera sido impactante y doloroso, pero la pluma no seccionó ninguna vena ni arteria ni daño la columna vertebral. Open Subtitles كان سيكون صادما ومؤلما، لكن القلم لم يقطع .أيّ وريد أو شريان ولم يُصِب الحبل الشوكي
    Sea la que sea que vuelvas allí, sea "allí" donde sea Sería justo lo que quiere que hagas. Open Subtitles حسناً ، مهما كان يحدث هناك أينما كان سيكون بالضبط ما الذي يريدك أن تفعليه
    Iba a sugerir que fuéramos a mi cuarto, pero no lo hice, porque eso Sería ir demasiado lejos. Open Subtitles كنت سأقترح أن نصعد الى غرفتي ولكني لم أفعل لأن ذلك كان سيكون تمادٍ مني
    Imaginaria, mi siguiente apuesta iba a ser imaginaria. Open Subtitles خيالي.. اختياري الآتي كان سيكون نسوة من صنع خيالك
    Él podría haber transferido al chico a AdSeg. habría estado a salvo. Open Subtitles كان يمكن أن ينقل الفتى للعزل الآمن كان سيكون بأمان
    Creo que habría valido la pena si hubiese sido cualquier persona menos tú. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان سيكون أسوأ إذا كان هناك أحد غيرك.
    Si existiera la justicia en este país, Él estaría colgado en este momento. Open Subtitles إذا كانت هناك عدالة في هذه البلدة كان سيكون مشنوقا الأن
    ¿Si hubiera estado con sus amigos, con nosotros, ...hubiera estado en medio de la calle? Open Subtitles هل كان مع اصدقائه أم معنا؟ هل كان سيكون في منتصف الطريق؟
    ¿Qué bueno podría haber sido si uno hubiera entrado justo entonces, no? Open Subtitles -كم كان سيكون الأمر رائعاً لو دخل أحدهم حينها؟ -مرحباً
    El chef que iba a estar con ustedes hoy tiene otro show reservado, así que soy su nuevo instructor. Open Subtitles الطاهي الذي كان سيكون معكم اليوم قد حُجز لبرنامج آخر، لذا أنا مُدرّبكم الجديد.
    Estoy persuadido de que se habría mostrado satisfecho con los progresos recientes. UN وإنني واثق من أنه كان سيكون مرتاحاً للتطورات الأخيرة التي حدثت.
    Hungría acoge con beneplácito esa decisión, ya que Austria es un anfitrión excelente y el traslado también habría tenido algunos inconvenientes. UN فهنغاريا ترحب بهذا القرار ﻷن النمسا بلد مضيف ممتاز كما أن نقل مقر اللجنة كان سيكون له عدد من المضار.
    Frank, si la tía Nena estuviera viva ¿qué edad tendría? Open Subtitles فرانك، لو كانت العمّة بيبي حية إلى الآن، كم كان سيكون عمرها؟
    Si tu papá estuviera por aquí, estaría muy feliz. Open Subtitles إذا كان والدك موجود معانا الأن كان سيكون سعيدا جدا
    Afirma que los costos de una evacuación de este tipo de la población civil israelí habrían sido indemnizables según las directrices de la Comisión, y por tanto la alternativa menos onerosa también debería ser indemnizable. UN وتؤكد على أن تكلفة مثل هذا الإجلاء للسكان المدنيين الإسرائيليين كان سيكون قابلاً للتعويض بموجب المبادئ التوجيهية للجنة، ولذلك ينبغي أن يكون البديل الأقل تكلفة قابلاً للتعويض أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more