"كان عضواً" - Translation from Arabic to Spanish

    • era miembro
        
    • fue miembro
        
    • era un miembro
        
    • sido miembro
        
    • pertenecía
        
    • fuese miembro
        
    • es miembro
        
    • formaba parte
        
    • había formado parte
        
    • fue un miembro
        
    • sido un miembro
        
    • presunto miembro
        
    • hubiera tomado parte
        
    • que sean miembros
        
    También era miembro de una asociación benéfica denominada Zakat Association y del Comité de Electricidad del campamento de Nour Shams, Tulkarem. UN كذلك، كان عضواً في مؤسسة خيرية اسمها رابطة الزكاة، فضلاً عن كونه عضواً في لجنة الكهرباء في مخيم نور شمس بطولكرم.
    El autor declaró además que era miembro activo del partido comunista y que había trabajado en sus servicios de seguridad durante tres años. UN وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات.
    Por esa razón, fue miembro de la banda durante 25 días solamente. UN ولهذا السبب كان عضواً في العصابة لمدة 25 يوماً فقط.
    Por esa razón, fue miembro de la banda durante 25 días solamente. UN ولهذا السبب كان عضواً في العصابة لمدة 25 يوماً فقط.
    Sabemos que Smith era un miembro de por qué no tú también Open Subtitles نعلم أن سميث كان عضواً لماذا لا تكون أنت أيضاً
    El autor afirma haber sido miembro del Movimiento Popular de la Revolución (MPR) desde 1992. UN 2-1 يذكر مقدم البلاغ أنه كان عضواً في الحركة الثورية الشعبية منذ 1992.
    El autor declaró además que era miembro activo del partido comunista y que había trabajado en sus servicios de seguridad durante tres años. UN وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات.
    El Sr. Jalilov era miembro activo de un grupo religioso extremista, cuyo principal objetivo era derrocar al Gobierno actual. UN فالسيد جليلوف كان عضواً نشطاً في جماعة دينية متطرفة هدفها الأساس الإطاحة بالحكومة القائمة.
    No era su secretaria. era miembro del equipo de seguridad. Open Subtitles لم يكن سكرتيراً ، كان مساعداً كان عضواً في جهاز الأمن
    era miembro de una célula terrorista durmiente que la CTU tuvo bajo custodia en el 2002. Open Subtitles لقد كان عضواً في خليةٍ إرهابية وقامت وحدة مكافحة الإرهاب بوضعه تحت المراقبة في عام 2002
    Alguien mencionó a una amiga que era miembro pero se fue. Open Subtitles شخص ما ذكر أنّ صديقاً لها الذي كان عضواً ولكن قد غادر
    era miembro y comía allí a menudo. Open Subtitles كان عضواً هناك، وقد اعتاد على الأكل هناك
    Se dice que uno de los hermanos, que sigue desaparecido, fue miembro del último Parlamento de la Unión Soviética. UN وقيل إن أحد الشقيقين الذي ما زال مفقوداً كان عضواً في آخر برلمان للاتحاد السوفياتي.
    Afirma que el Secretario del Comité es miembro de la Dirección de Policía del Ministerio del Interior y que su Presidente fue miembro del Comité Boekraad. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    Posteriormente se desdijo y afirmó que era un miembro importante del MLC responsable de las actividades de concienciación. UN وغيَّر رأيه لاحقاً بتأكيده أنه كان عضواً مهماً في حركة تحرير الكونغو ومسؤولاً عن برنامج التوعية.
    El autor afirma que era un miembro activo del partido, responsable de su programa y de reclutar a nuevos miembros. UN ويَدَّعي أنه كان عضواً نشطاً مسؤولاً عن برنامج الحزب وعن استقدام أعضاء جدد.
    Se dice que uno de los hermanos, que sigue en paradero desconocido, había sido miembro del último Parlamento de la Unión Soviética. UN وذكر أن أحد الشقيقين، وهو مازال مجهول المكان، كان عضواً في آخر برلمان في الاتحاد السوفيتي.
    En el presente caso, cabe señalar que el autor no ha presentado pruebas, ni al Comité ni al Estado Parte, que permitan creer que pertenecía al Movimiento Popular de la Revolución (MPR) ni que su familia ha sido perseguida por el régimen actualmente en el poder en Kinshasa. UN 6-4 وفي هذه الحالة، يجب الإشارة إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم للجنة ولا للدولة الطرف أي دليل على أنه كان عضواً في حركة الثورة الشعبية أو على أن أسرته تعرضت لملاحقات من قِبَل النظام الحالي في كينشاسا.
    Además, el Tribunal de Revisión, con su nueva composición, no aceptó que el autor fuese miembro de una comunidad cristiana clandestina en China. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين.
    También formaba parte de los equipos de inspección un miembro del Departamento de Protección Internacional con experiencia en la región. UN كما أن أحد الزملاء من إدارة الحماية الدولية يتمتع بالخبرة بشؤون الإقليم كان عضواً كامل العضوية في أفرقة التفتيش.
    Como se señaló en el marco del Examen Periódico Universal del Chad, dicho alcalde había formado parte de la Dirección de Documentación y Seguridad, la policía política de Hissène Habré, y las autoridades ni siquiera trataron de disimularlo. UN وقد سبقت الإشارة في إطار الاستعراض الدوري العام بخصوص تشاد إلى أن هذا المحافظ كان عضواً في هيئة التوثيق والأمن وفي الشرطة السياسية التابعة لحسين حبري ولم تسع السلطات على كل إلى إخفاء هذا الحدث.
    Por lo que pudimos averiguar, fue un miembro de una pandilla rival. Open Subtitles أفضل ما نعرفه بأنّه كان . عضواً في عصابة منافِسة
    Añaden que el primer autor nunca alegó haber sido un miembro de alto rango del Movimiento del Sur. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. UN أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك.
    El Departamento señaló que el autor no dijo que hubiera tomado parte abiertamente en el movimiento Falun Gong mientras todavía se encontraba en China, ni había indicado ninguna participación más allá de ser un miembro ordinario. UN وأشارت الإدارة إلى أن صاحب البلاغ لم يدع أنه كان عضواً نشطاً في حركة الفالون غونغ خلال مدة إقامته في الصين، بل كان مجرد عضو عادي.
    Y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? Open Subtitles فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more