¡Ufff! Esa tensa calma, como si pudieran sentir lo que estaba a punto de suceder. | TED | هذا الصمت الكهربائي، كما لو أنّها عرفت ما كان على وشك أن يحدث. |
así que nuestra ganancia anual de USD 58 000 en descargas de iTunes estaba a punto de reemplazarse por unos USD 6000 de ingresos de streaming. | TED | لذا دخلنا السنوي البالغ 58,000 دولار من تحميلات أي تونز السنوية كان على وشك أن يستبدل بحوالي 6,000 دولار من دخل البث. |
María, Chapman estaba a punto de echar.... ....a todos ustedes a la calle. | Open Subtitles | ماري .. تشابمن كان على وشك أن ينزع منكم كل هذا |
Y creía que lo tuyo con el equipaje de tu tío iba a ser lo más sonado de la noche. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنك ذاهب من خلال الأمتعة عمك كان على وشك أن تسليط الضوء من مساء اليوم. |
Cuando llegué aquí, pensé que iba a ser la última escuela, | Open Subtitles | عندما وصلت هنا لأول مرة، وأعتقد أنه كان على وشك أن مثل مدرستي الماضية، |
Pero eso estaba a punto de cambiar con el renacimiento religioso más allá del Atlántico. | Open Subtitles | ولكن ذلك كان على وشك أن يتغير نتيجة لصحوة دينية عبر المحيط الأطلسي |
Los israelíes aseguraron que Ghouleh estaba a punto de abrir fuego contra los soldados cuando le dispararon y lo mataron. | UN | وادعى الاسرائيليون أن غوله كان على وشك أن يفتح النار على الجنود عندما أردوه قتيلا برصاصهم. |
Sabemos que el Juez estaba a punto de descubrir algo. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا |
Bling estaba a punto de entretenerme con una de sus fabulas favoritas: | Open Subtitles | بلينج كان على وشك أن يرفه عني بواحدة من الكستنائيات المفضلة لدي : ّ |
Bling estaba a punto de entretenerme con una de sus fabulas favoritas: | Open Subtitles | بلينج كان على وشك أن يرفه عني بواحدة من الكستنائيات المفضلة لدي : ّ |
El estaba a punto de hacer un desastre con mi niñera, así que hice lo que cualquiera habría hecho... tomé el asunto en mis propias manos. | Open Subtitles | كان على وشك أن يحدث فوضى فى مربيتى لذلك فعلت ما كان سيفعله معظمكم أخذت نصلا فى يدى |
Este desgraciado estaba a punto de llevarme volando a la suite de luna de miel en el "Gropacabana". | Open Subtitles | هذا التافه كان على وشك أن يشحنني إلى شهر عسل في غروباكابانا |
estaba a punto de supervisar un baño de sangre aún mayor. | Open Subtitles | فقد كان على وشك أن يُشرف علي حمام دمّ أكبر |
estaba a punto de pasar a manos del gobierno Chino para ir el resto de su vida a prisión. | Open Subtitles | كان على وشك أن يتم تسليمه إلى الحكومة الصينية |
iba a ser liberado en tres meses despues de un estirón de 15 años. | Open Subtitles | كان على وشك أن يطلق سراحه بعد ثلاثة اشهر بعد فترة 15 سنة قضاها في السجن هل حصلت على الأسماء؟ |
Como iba a ser un día repleto de famosos, llegamos temprano a la pista para preparar la comida. | Open Subtitles | نظرا لأنه كان على وشك أن يوم واحد من المشاهير معبأة , وصلنا في مسار جيد و في وقت مبكر للتخلص من الطعام. |
Pensé que esto iba a ser nuestro servicio a la comunidad. | Open Subtitles | يعتقد أن هذا كان على وشك أن خدمة مجتمعنا. |
Lo que iba a ser una bufanda para mi marido, pero ahora supongo que va a ser un jersey para mí. | Open Subtitles | ما كان على وشك أن وشاح لزوجي، ولكن الآن أعتقد أنه سوف يكون سترة ضيقة بالنسبة لي. |
Yoeramuyemocional, pero a partir de ese momento que oí que la muestra iba a ser tomada, mi atención se centró en la muestra. | Open Subtitles | أنا منفعل للغاية، ولكن من تلك اللحظة التي سمعت أن عينة كان على وشك أن تتخذ، كان |
Elgobiernoharíasimplemente tengosusfuncionariosvienenen deloquelaagencia iba a ser alacabezadeesesitio en particular y digan: "Me pareció que se tomó la muestra. | Open Subtitles | الحكومة ان مجرد وصلنا المسؤولين في مهما كان كالة كان على وشك أن |
¿Pero por qué iba yo a matar al tío... que iba a hacerme triunfar? | Open Subtitles | ولكن لماذا أريد لقتل الرجل الذي كان على وشك أن يجعلني النجاح؟ |
¿Y si les dijera que Trevor Grant está a punto de ser discapacitado? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لكي أن تريفور جرانت كان على وشك أن يكون في قائمة العاجزين؟ |