"كان عليكِ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deberías haber
        
    • Tenías que
        
    • debiste haber
        
    • tuviste que
        
    • Debiste haberme
        
    • Deberías haberlo
        
    • Debiste habérmelo
        
    • Deberías haberme
        
    • Deberías haberte
        
    Deberías haber visto antes. Había 60 personas aquí. Open Subtitles كان عليكِ أن تريها مسبقاً كان لدينا 60 حاضراً
    Esta ahí solo, Deberías haber visto su cara, me sentía muy mal de verlo. Open Subtitles ،كان لوحده، كان عليكِ أن تري وجهه شعرت بالأسى عليه
    Tenías que habérmelo dicho, mamá. Open Subtitles كان عليكِ أن تخبرينيّ، يا أمي. كان عليكِ أن تخبرينيّ.
    Claro, Tenías que llevar a tu amiga a casa. Open Subtitles حسناً، كان عليكِ أن تأخذي صديقتك إلى المنزل ؟
    debiste haber estado ahí anoche. Te habría encantado. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني هناك ليلة أمس كنتِ ستحبين هذا
    Comí chocolate cuando era chico.... ...y tuviste que llevarme a una sala de emergencias porque se me había hinchado la cara. Open Subtitles كان عليكِ أن تأخذني لغرفة الطوارئ لأني وجهي كان متورم
    Debiste haberme llevado aparte y decírmelo. Open Subtitles كان عليكِ أن تأخذننى جانباً و تخبريننى ماذا تعنى النظرة
    Tienes razón, no Deberías haberlo hecho. Open Subtitles حسناً, أنتِ على حق ما كان عليكِ أن تفعلي ذلك
    Debiste habérmelo dicho. Open Subtitles كان عليكِ أن تخبريني.
    Deberías haber dicho cualquier cosa. Open Subtitles لا أدري، أيّ شيء كان عليكِ أن تقولي أيّ شيء
    Oh, Dios mío. ¡Deberías haber visto tu cara! Estabas tan sorprendida. Open Subtitles يا إلهي, كان عليكِ أن تري تعابير وجهك لقد كنت متفاجئة جدا
    Deberías haber estado ahi. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف لكِ الوضع كان عليكِ أن تستمعي للبرنامج
    Deberías haber elegido otro modo de hacerte rica. Open Subtitles كان عليكِ, أن تختاري طريقة آخرى للعيش, هيا بنا
    Tenías que ser rápida porque estabas sola. Si te atrapaban, se acabo. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني سريعة لأنّكِ لوحدكِ إذا ألقي القبض عليك، قضي الأمر.
    Porque Tenías que estar ahí, tenias que ser el mejor, y tenias que ser el primero. Open Subtitles لأنه كان عليك أن تذهبي إلى هناك، كان عليكِ أن تكوني الأفضل، وكان عليكِ أن تكوني الأولى.
    No podías hacer otra cosa. Tenías que romper con él. Open Subtitles لم يكن هناك شيئاً بوسعك فعله كان عليكِ أن تنفصلي عنه
    Quizá debiste haber escuchado. Open Subtitles حسناً, لربما كان عليكِ أن تصغي
    No, no, no, no, no debiste haber dicho Open Subtitles كلاّ! لا، لا، لا، ما كان عليكِ ! أن تخبريني أصلاً
    Bueno, esa noche no tuviste que cocinar. El regalo fue para los dos. Open Subtitles ما كان عليكِ أن تطهي تلك الليلة لذا ، الهدية كانت لكلينا
    Tiene 26. Deberías haberme mencionado. Open Subtitles ــ عمره 26 عاماً ــ كان عليكِ أن تذكريني
    Y Deberías haberte acostado con el esposo de alguien con menos memoria. Open Subtitles أجل, و كان عليكِ أن تضاجعي زوج إمرأة بذاكرة قصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more