tuve que pedir un préstamo que me perseguirá hasta que tenga 30. | Open Subtitles | كان عليَّ أخذ قرض و الذي سيطاردني حتى عمر الـ30! |
Sí, tuve que pretender ser su novio para conseguir la máquina expendedora. | Open Subtitles | ماذا؟ أجل, كان عليَّ أن أنني حبيبها, لكي أحصل على صفقة جيدة لآلات البيع. |
Yo-- debería haber sido más madura. debería haber manejado mejor la presión. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط |
debería haber sido más madura. debería haber manejado mejor la presión. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط |
Tenía que esperar lo que parecía una eternidad para usar el juguete codiciado. | TED | كان عليَّ انتظار ما بدا لي مستحيلًا كالخلود لاستخدام لعبتي الجديدة. |
Tenía que trabajar. Trabajo aquí. | Open Subtitles | كان عليَّ الذهاب لعملي ، أعمل هنا هذا ما أقوم به |
debí haber tomado dos Vicodin de más y haberme mordido la lengua. | Open Subtitles | كان عليَّ فقط تناول حبتين فيكودين أخرتين و سد أنفي |
No, es mentira. Si es mi culpa Debería haberme esforzado mas. | Open Subtitles | لا، هراء، إنها غلطتي، كان عليَّ بذل مجهود أكبر معها. |
Finalmente tuve que admitir que hay un poder más grande que yo. | Open Subtitles | أخيراً كان عليَّ الإعتراف أن هنالك قوة اكبر مني. |
Lamento haberte dejado, pero tuve que ir a trabajar. | Open Subtitles | يا إلهي، آسفة أنني تركتك لكن كان عليَّ الذهاب للعمل |
Fue como intentar preparar comida con los ingredientes... así que para saber, tuve que examinarlos. | Open Subtitles | إنه مثل صنع الطعام ببعض المكونات و حتى أعرف هذه المكونات كان عليَّ اجتيازهم |
No debería haber sido tan grosero. Lo siento mucho. | Open Subtitles | ما كان عليَّ أن أكون فظًا معكِ هكذا أنا آسف للغاية |
Lo siento tanto. Nunca debería haber dejado que esto pasara. | Open Subtitles | انا آسف جداً, ما كان عليَّ جعل هذا يحدث. |
debería haber disfrutado cada momento contigo. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أقدر قيمة كل لحظة أقضيها معكِ |
Tenía que arreglar la fiesta. ¿Cuál es el gran problema? | Open Subtitles | كان عليَّ أن أتجهز للحفلة, ما الأمر المهم؟ |
Tenía que alejarme de esas estudiantes y fingí una llamada. | Open Subtitles | كان عليَّ الهروب من الطالبتين تظاهرت بوجود استدعاء |
Tenía que elegir quién iba a vivir y quién iba a morir. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أختـار مـَنْ عليه أن يعيش، ومـَنْ يجب أن يموت. |
Mira. Debimos matarlos anoche. Eso es lo que yo debí haber hecho. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا |
Y cuando pedí un reembolso, dijeron que debí haber comprado el localizador electrónico de la valija. | Open Subtitles | و عندما طالبتهم بإعادة المبلغ قالوا بأنه كان عليَّ شراء محدد مكان الحقائب الإلكتروني |
Lo sabía no debí haber comprado esta camiseta de Dan Halen | Open Subtitles | كنت أعرف أنّه ما كان عليَّ شراء ذلك القميص. |
Debería haberme ido de aquí hace veinte minutos. | Open Subtitles | كان عليَّ الخروج منذ ثلث ساعة |
Resulta, que todo lo que Tenía que hacer era ser sincero. | Open Subtitles | تبيّن أنّ كلّ ما كان عليَّ فعله هو أن أكونَ صادقاً. |