"كان عليَّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tuve que
        
    • debería haber
        
    • Tenía que
        
    • debí haber
        
    • Debería haberme
        
    • que tenía
        
    tuve que pedir un préstamo que me perseguirá hasta que tenga 30. Open Subtitles كان عليَّ أخذ قرض و الذي سيطاردني حتى عمر الـ30!
    Sí, tuve que pretender ser su novio para conseguir la máquina expendedora. Open Subtitles ماذا؟ أجل, كان عليَّ أن أنني حبيبها, لكي أحصل على صفقة جيدة لآلات البيع.
    Yo-- debería haber sido más madura. debería haber manejado mejor la presión. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    debería haber sido más madura. debería haber manejado mejor la presión. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    Tenía que esperar lo que parecía una eternidad para usar el juguete codiciado. TED كان عليَّ انتظار ما بدا لي مستحيلًا كالخلود لاستخدام لعبتي الجديدة.
    Tenía que trabajar. Trabajo aquí. Open Subtitles كان عليَّ الذهاب لعملي ، أعمل هنا هذا ما أقوم به
    debí haber tomado dos Vicodin de más y haberme mordido la lengua. Open Subtitles كان عليَّ فقط تناول حبتين فيكودين أخرتين و سد أنفي
    No, es mentira. Si es mi culpa Debería haberme esforzado mas. Open Subtitles لا، هراء، إنها غلطتي، كان عليَّ بذل مجهود أكبر معها.
    Finalmente tuve que admitir que hay un poder más grande que yo. Open Subtitles أخيراً كان عليَّ الإعتراف أن هنالك قوة اكبر مني.
    Lamento haberte dejado, pero tuve que ir a trabajar. Open Subtitles يا إلهي، آسفة أنني تركتك لكن كان عليَّ الذهاب للعمل
    Fue como intentar preparar comida con los ingredientes... así que para saber, tuve que examinarlos. Open Subtitles إنه مثل صنع الطعام ببعض المكونات و حتى أعرف هذه المكونات كان عليَّ اجتيازهم
    No debería haber sido tan grosero. Lo siento mucho. Open Subtitles ما كان عليَّ أن أكون فظًا معكِ هكذا أنا آسف للغاية
    Lo siento tanto. Nunca debería haber dejado que esto pasara. Open Subtitles انا آسف جداً, ما كان عليَّ جعل هذا يحدث.
    debería haber disfrutado cada momento contigo. Open Subtitles كان عليَّ أن أقدر قيمة كل لحظة أقضيها معكِ
    Tenía que arreglar la fiesta. ¿Cuál es el gran problema? Open Subtitles كان عليَّ أن أتجهز للحفلة, ما الأمر المهم؟
    Tenía que alejarme de esas estudiantes y fingí una llamada. Open Subtitles كان عليَّ الهروب من الطالبتين تظاهرت بوجود استدعاء
    Tenía que elegir quién iba a vivir y quién iba a morir. Open Subtitles كان عليَّ أن أختـار مـَنْ عليه أن يعيش، ومـَنْ يجب أن يموت.
    Mira. Debimos matarlos anoche. Eso es lo que yo debí haber hecho. Open Subtitles كان يجب أن أقتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا
    Y cuando pedí un reembolso, dijeron que debí haber comprado el localizador electrónico de la valija. Open Subtitles و عندما طالبتهم بإعادة المبلغ قالوا بأنه كان عليَّ شراء محدد مكان الحقائب الإلكتروني
    Lo sabía no debí haber comprado esta camiseta de Dan Halen Open Subtitles كنت أعرف أنّه ما كان عليَّ شراء ذلك القميص.
    Debería haberme ido de aquí hace veinte minutos. Open Subtitles كان عليَّ الخروج منذ ثلث ساعة
    Resulta, que todo lo que Tenía que hacer era ser sincero. Open Subtitles تبيّن أنّ كلّ ما كان عليَّ فعله هو أن أكونَ صادقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more