"كان علي ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tuve que
        
    • Tenía que
        
    • Debería haber
        
    • Tengo que
        
    • Debí haber
        
    • He tenido que
        
    • que debía
        
    • Debí haberlo
        
    • que tuve
        
    • que tenía
        
    • Debí haberte
        
    • Debería haberte
        
    • Debería habértelo
        
    Pero debíamos dejar el país, y Tuve que pensar en toda mi familia. Open Subtitles لكننا سنضطر لمغادرة البلاد و كان علي ان افكر بعائلتي كلها
    Tuve que coger un taxi de vuelta sobre las tres para escapar del camello. Open Subtitles لقد كان علي ان اخذ سيارة اجرة حتى اهرب من مروج المخدارت
    Tenía que callar a la niña rica... así que me hice más rico que ella y se calló. Open Subtitles كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت
    Si es que no Tenía que haber venido nunca, eso es lo malo. Open Subtitles ما كان علي ان احضر الى هنا , لقد كانت غلطة
    Debería haber dado la vuelta en cuanto te vi con la chica. Open Subtitles كان علي ان انسحب منذ اللحظة التي احضرت فيها المرأة
    Bueno, antes de obtener mi nueva licencia de conducir, Tengo que obtener una copia de mi certificado de nacimiento. Open Subtitles حسنا، قبل ان آخذ رخصتي الجديدة كان علي ان احضر نسخة من شهادة الميلاد واكتشفت انني
    Hice todo el camino hasta que Tuve que tragarme el pez de colores. Open Subtitles لقد سلكت كل الطرق للفوز كان علي ان ابتلع سمكة ذهبية.
    Por esta razón, Tuve que dejar a mi familia a los 7 años y quedarme en una ciudad bastante lejos de mi pueblo sin ningún contacto con mi familia. TED لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي
    Tuve que vender el reloj de oro hace un año. Open Subtitles كان علي ان ابيع تلك الساعة قبل سنة او اكثر
    Sobre todo porque Tuve que luchar con ese desgraciado desde Texas. Open Subtitles لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان طوال الطريق من تكساس
    Y la Tuve que conducir a la sala. Open Subtitles كان علي ان اتكلم معها لاعيدها الى غرفة الجلوس
    – Me atrasé porque Tuve que ir a buscarla... – ¿Sigue el Puppet Master dentro del auto? Open Subtitles انا تأخرت لانه كان علي ان احضره هل ما زال سيد الدميه بالسياره ؟
    Sabía que era muy arriesgado, pero Tenía que ver a mi familia. Open Subtitles اعلم انها كانت مخاطرة لكن كان علي ان ارى عائلتي
    Chéri, sé que es pronto, pero Tenía que hablar contigo. Open Subtitles اعلم ان الوقت مبكر , عزيزي ولكن كان علي ان اتحدث إليك
    Sabía que era diferente. Pero Tenía que asegurarme. ¿Me perdona? Open Subtitles كان علي ان اعلم انك لست كالآخرين ولكن كان يتوجب علي ان اتاكد , هل ستسامحني ؟
    Debería haber llegado aquí primero y reportarlo, pero no dejaba de pensar que estaría de vuelta en cualquier momento. Open Subtitles كان علي ان اتي اليك اولا و اضع تقريرا لكنني ظننت انه سيعود في اي لحظة
    Sabía que Conrad era malo, pero esto... lo Debería haber matado yo misma. Open Subtitles اعرف ان كونراد خبيث لكن هذا كان علي ان اقتله بنفسي
    Me rompe el corazón tener que hacerle esto, pero Tengo que dar el ejemplo. Open Subtitles يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة
    Debí haber confirmado que era cierto antes de hablar con mi chica. Open Subtitles كان علي ان أكتشف سواء كان هذا حمل حقيقي قبل أن أخبر فتاة أحلامي عنه
    He tenido que ser la responsable en esa casa toda mi vida... no es justo. Open Subtitles كان علي ان اكون انا المسؤولة في المنزل طيلة حياتي هذا ليس عدلا
    Sabía que debía haberte dejado en casa, Colleen Llorona. Open Subtitles كنت اعلم انه كان علي ان ابقيك بالمنزل كولين الطفل المدلل
    Debí haberlo sabido, señor. Open Subtitles كان علي ان أعلم بهذا سـيدي اتصل مع تل أبيب هل يتعرفون عليه "العاصمة المزعومة لليهود على ارض فلسـطين المحتلة "
    Virginia dijo que yo Tenía que ayudarle con los asuntos secretariales, que Tenía que animarle a que confiara en mí. Open Subtitles فيرجينيا قالت انه كان علي ان اساعدك في بعض امور السكرتارية انا احثك على الاعتماد علي
    Debí haberte dicho y lamento no haberlo hecho y me arrepentiré de ello por el resto de mi vida. Open Subtitles كان علي ان اتي لك اسفة لأني لم افعل و سأندم على هذا طيلة عمري
    Debería haberte matado hoy en la calle. Open Subtitles كان علي ان اطلق عليك النار اليوم في الشارع
    Debería habértelo dicho, pero no quise herirte. Open Subtitles آسف, كان علي ان أخبرك لكني لم أرد ان أجرح مشاعرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more