Pero debíamos dejar el país, y Tuve que pensar en toda mi familia. | Open Subtitles | لكننا سنضطر لمغادرة البلاد و كان علي ان افكر بعائلتي كلها |
Tuve que coger un taxi de vuelta sobre las tres para escapar del camello. | Open Subtitles | لقد كان علي ان اخذ سيارة اجرة حتى اهرب من مروج المخدارت |
Tenía que callar a la niña rica... así que me hice más rico que ella y se calló. | Open Subtitles | كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية لذا جعلت نفسي اغنى منها لذا هي صمتت |
Si es que no Tenía que haber venido nunca, eso es lo malo. | Open Subtitles | ما كان علي ان احضر الى هنا , لقد كانت غلطة |
Debería haber dado la vuelta en cuanto te vi con la chica. | Open Subtitles | كان علي ان انسحب منذ اللحظة التي احضرت فيها المرأة |
Bueno, antes de obtener mi nueva licencia de conducir, Tengo que obtener una copia de mi certificado de nacimiento. | Open Subtitles | حسنا، قبل ان آخذ رخصتي الجديدة كان علي ان احضر نسخة من شهادة الميلاد واكتشفت انني |
Hice todo el camino hasta que Tuve que tragarme el pez de colores. | Open Subtitles | لقد سلكت كل الطرق للفوز كان علي ان ابتلع سمكة ذهبية. |
Por esta razón, Tuve que dejar a mi familia a los 7 años y quedarme en una ciudad bastante lejos de mi pueblo sin ningún contacto con mi familia. | TED | لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي |
Tuve que vender el reloj de oro hace un año. | Open Subtitles | كان علي ان ابيع تلك الساعة قبل سنة او اكثر |
Sobre todo porque Tuve que luchar con ese desgraciado desde Texas. | Open Subtitles | لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان طوال الطريق من تكساس |
Y la Tuve que conducir a la sala. | Open Subtitles | كان علي ان اتكلم معها لاعيدها الى غرفة الجلوس |
– Me atrasé porque Tuve que ir a buscarla... – ¿Sigue el Puppet Master dentro del auto? | Open Subtitles | انا تأخرت لانه كان علي ان احضره هل ما زال سيد الدميه بالسياره ؟ |
Sabía que era muy arriesgado, pero Tenía que ver a mi familia. | Open Subtitles | اعلم انها كانت مخاطرة لكن كان علي ان ارى عائلتي |
Chéri, sé que es pronto, pero Tenía que hablar contigo. | Open Subtitles | اعلم ان الوقت مبكر , عزيزي ولكن كان علي ان اتحدث إليك |
Sabía que era diferente. Pero Tenía que asegurarme. ¿Me perdona? | Open Subtitles | كان علي ان اعلم انك لست كالآخرين ولكن كان يتوجب علي ان اتاكد , هل ستسامحني ؟ |
Debería haber llegado aquí primero y reportarlo, pero no dejaba de pensar que estaría de vuelta en cualquier momento. | Open Subtitles | كان علي ان اتي اليك اولا و اضع تقريرا لكنني ظننت انه سيعود في اي لحظة |
Sabía que Conrad era malo, pero esto... lo Debería haber matado yo misma. | Open Subtitles | اعرف ان كونراد خبيث لكن هذا كان علي ان اقتله بنفسي |
Me rompe el corazón tener que hacerle esto, pero Tengo que dar el ejemplo. | Open Subtitles | يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة |
Debí haber confirmado que era cierto antes de hablar con mi chica. | Open Subtitles | كان علي ان أكتشف سواء كان هذا حمل حقيقي قبل أن أخبر فتاة أحلامي عنه |
He tenido que ser la responsable en esa casa toda mi vida... no es justo. | Open Subtitles | كان علي ان اكون انا المسؤولة في المنزل طيلة حياتي هذا ليس عدلا |
Sabía que debía haberte dejado en casa, Colleen Llorona. | Open Subtitles | كنت اعلم انه كان علي ان ابقيك بالمنزل كولين الطفل المدلل |
Debí haberlo sabido, señor. | Open Subtitles | كان علي ان أعلم بهذا سـيدي اتصل مع تل أبيب هل يتعرفون عليه "العاصمة المزعومة لليهود على ارض فلسـطين المحتلة " |
Virginia dijo que yo Tenía que ayudarle con los asuntos secretariales, que Tenía que animarle a que confiara en mí. | Open Subtitles | فيرجينيا قالت انه كان علي ان اساعدك في بعض امور السكرتارية انا احثك على الاعتماد علي |
Debí haberte dicho y lamento no haberlo hecho y me arrepentiré de ello por el resto de mi vida. | Open Subtitles | كان علي ان اتي لك اسفة لأني لم افعل و سأندم على هذا طيلة عمري |
Debería haberte matado hoy en la calle. | Open Subtitles | كان علي ان اطلق عليك النار اليوم في الشارع |
Debería habértelo dicho, pero no quise herirte. | Open Subtitles | آسف, كان علي ان أخبرك لكني لم أرد ان أجرح مشاعرك |