| Le di un ungüento especial y le dolía tanto que se lo Tenía que aplicar en el auto con una media. | Open Subtitles | أعطيته بعض المراهم الخاصة وقد آذاه بشكل سيئ لانه كان لابد ان يضع منه داخل جوربه في السيارة |
| Tenía que arriesgarme a verte esta noche. | Open Subtitles | كان لابد ان اجازف لأراك الليله |
| Y sé que estarás enojado pero Tenía que hacerlo. | Open Subtitles | و انا اعرف انك غاضب و لكن كان لابد ان افعل هذا |
| Tuve que mandar cambiarla. | Open Subtitles | كان لابد ان اطلب من ذلك الاحمق العامل ان يغيره |
| Por Dios, en esas circunstancias ¡tuve que violar las reglas de la UAT para proteger a mi familia! | Open Subtitles | اللعنه ، نعم ، فى الظروف الحاليه كان لابد ان اكسر القواعد لانقاذ عائلتى |
| Teníamos que llegar a la estación de policía de la villa de Tamli al atardecer | Open Subtitles | نحن كان لابد ان نصل إلي مركز الشرطة في القرية قبل الغروب. |
| Debería haberlo llevado a un cura. O algo. | Open Subtitles | كان لابد ان اخذه الى كاهن او شيئ ما |
| Debí darme cuenta de que no era mi día cuando me robaron el caballo y acabé sobre algo que no era exactamente un pura sangre. | Open Subtitles | كان لابد ان اعرف انه هناك سوء حظ فى الافق عندما سرق حصانى وكان لابد ان استبدله بشئ اقل اصالة |
| Quiero decir, ya sabes, ha tenido que pasar por muchas cosas pero parece que merece la pena. | Open Subtitles | اقصد كان لابد ان تمر ببعض الاشياء ولكن يبدو انه شيء يستحق |
| Tenía que ver cuán lejos estabas dispuesta a llegar. | Open Subtitles | كان لابد ان ارى كم كنتِ راغبه فى الذهاب بعيداً |
| Mi ex marido nos dejó sin nada a mí y a mi hijo. Tenía que hacer algo. | Open Subtitles | لدي زوج تركنى انا و ابنى بدون اى شىء كان لابد ان افعل شىء ما |
| ¡No podía ir contigo a Hollywood! Tenía que terminar la carrera de medicina. Claro. | Open Subtitles | لم اكن استطيع الذهاب معك الى هوليوود كان لابد ان انهى دراستى الطبية |
| No me importaba barrer, pero la pedicura Tenía que terminar. | Open Subtitles | انا لم ارغب في الكناسه, لكن العنايه بالاقدام واطافرها كان لابد ان تتوقف. |
| Bueno, quizás alguien Tenía que serlo, para bien o para mal. | Open Subtitles | حسناً، ربما كان لابد ان يكون أحداً المسيح |
| Sólo hice lo que Tenía que hacer para volver contigo y con Zedd. | Open Subtitles | ."كان لابد ان افعل ذلك لكي اعود اليكم انت و "زيد |
| Cuando dijiste que no había más tiempo Tenía que probar que podía tele transportarme. | Open Subtitles | بمجرد ان هناك لم يبق وقت, ان كان لابد ان اثبت أنني أستطيع أن اتصل. |
| No es que lo hubiera planeado es decir, Tuve que ir y rogar por una manta. | Open Subtitles | انا لم اخطط لهذا اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه |
| Pero, pero luego yo Tuve que yo Tuve que concentrarme en los ruidos del fondo | Open Subtitles | لكن لكن كان يجب ان اركز كان لابد ان اركز على الاصوات في الخلفية |
| Pero justo entonces Raj volvió por el chico y me Tuve que ocultar detrás del tabique. | Open Subtitles | لكن عندها عاد راج من اجل الطفل لذلك كان لابد ان اختفى وراء حاجز |
| Teníamos que conducir a Osbourne por un camino y luego girar sobre él de repente. | Open Subtitles | كان لابد ان نقود اوزبورن الى المسار والذى سينقلب عليه فجأة |
| Debería haberlo llevado algún sitio. | Open Subtitles | كان لابد ان اخذه الى مكان ما |
| Debí arriesgar capital para salvar algunas... malas inversiones por parte de Richard, para que sus deudos no tuvieran pérdidas. | Open Subtitles | كان لابد ان ازيد رأس المال... حتى حتى أٌعادل بعض الأستثمارات السيئة من جانب السيد ريتشارد |
| Mentirle fue la cosa más dura que he tenido que hacer nunca, pero no había ninguna duda... | Open Subtitles | الكذب عليها كان اصعب شئ اضطررت الى فعله ولكن لازيل الشكوك كان لابد ان افعل هذا |