En el norte del país la tasa de desempleo solía ser cinco veces superior a la del sur. | UN | فكثيرا ما كان معدل البطالة في اﻷجزاء الشمالية من فنلندا يبلغ خمسة أضعاف معدله في جنوب فنلندا. |
En 1993, la tasa de desempleo en Bulgaria y Polonia era superior al | UN | ففي عام 1993، كان معدل البطالة في كل من بلغاريا وبولندا أكثر من 16 في المائة. |
En 1998, la tasa de desempleo fue de 7,9% para la mujer y de 5,5% para el hombre. | UN | في عام 1998، كان معدل البطالة هو 7.9 في المائة للنساء و 5.5 في المائة للرجال. |
En Dinamarca, en 1998, la tasa de desempleo de las mujeres era de 7,9%, y la de los hombres, de 5,5%. | UN | وفي الدانمرك، كان معدل البطالة بين النساء في عام 1998 يبلغ 7.9 في المائة مقابل 5.5 في المائة بين الرجال. |
Sin embargo, desde 1995 la tasa de desempleo de los hombres ha sido un tanto más alta que la correspondiente a las mujeres. | UN | بيد أنه منذ عام 1995 فصاعدا، كان معدل البطالة بين الرجال أعلى منه بعض الشيء بين النساء. |
Salvo en uno o dos años, la tasa de desempleo de la mujer ha sido considerablemente superior a la del hombre (NSO 2003c). | UN | وفيا عدا في خلال سنة أو اثنتين، كان معدل البطالة الأنثوية أعلى باستمرار عن معدل البطالة الذكرية. |
Si se aplica la definición amplia del desempleo, la tasa de desempleo en Namibia en el año 2000 era del 34,5%, que es una tasa muy alta, pero que no se debe comparar directamente con las tasas mucho más bajas estimadas para Namibia en encuestas anteriores. | UN | فحسب التعريف الواسع للبطالة، كان معدل البطالة في ناميبيا يقدر بحوالي 34.5 في المائة في عام 2000. |
la tasa de desempleo era del 34% en todo el territorio palestino ocupado y del 44% en la Franja de Gaza. | UN | وقد كان معدل البطالة يقدر بنسبة 34 في المائة في الأرض الفلسطينية المحتلة ككل، وبنسبة 44 في المائة في قطاع غزة. |
En 2005 la tasa de desempleo era de 4,8% para los hombres y 4,4% para las mujeres. | UN | وفي عام 2005 كان معدل البطالة 4.8 في المائة للرجال و 4.4 في المائة للنساء. |
Para el resto de la población, la tasa de desempleo de los hombres era del 2,7% y la de las mujeres 2,6%. | UN | وبالنسبة لبقية السكان كان معدل البطالة 2.7 في المائة للرجال و 2.6 في المائة للنساء. |
Dado que la tasa de desempleo es muy alta, es posible que las mujeres no se sientan inclinadas a denunciar casos de acoso sexual en el trabajo. | UN | ولما كان معدل البطالة مرتفعا جدا، قد تكون المرأة مثبطة الهمة لتقديم شكاوى عن المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
En el cuarto trimestre de 2008, la tasa de desempleo había llegado al 8,5% en la región del euro y al 6,5% en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وبحلول الربع الأخير من عام 2008، كان معدل البطالة قد بلغ 8.5 في المائة في منطقة اليورو و 6.5 في المائة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Para fines de 2013, la tasa de desempleo entre los refugiados en Gaza era del 40,9%. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، كان معدل البطالة في قطاع غزة 40.9 في المائة لدى اللاجئين. |
En 2012, la tasa de desempleo de las personas de origen inmigrante era tres veces superior a la de la población general. | UN | ففي عام 2012، كان معدل البطالة أعلى ثلاث مرات في صفوف الأشخاص من أصل مهاجر منه في صفوف غيرهم من السكان. |
Para ese mismo período, se aprecia que la desocupación abierta es del 8,5%, en el caso de la fuerza de trabajo juvenil, el 15,5%. Esta comparación destaca que la tasa de desocupación juvenil es 1,8 veces superior a la tasa de desempleo global. | UN | ومع ذلك، فبينما كان معدل البطالة بصفة عامة ٨,٥ في المائة، كان معدلها بالنسبة للشباب ١٥,٥ في المائة، وبعبارة أخرى يبلغ عدد العاطلين من الشباب ١,٨ مرة عدد العاطلين من البالغين عموما. |
la tasa de desempleo fue de alrededor del 9,3% en 1993 y aumentó a 9,5% en 1994, mientras que la tasa media de subempleo en esos mismos años fue de 21,7% y de 21,4% respectivamente. | UN | فقد كان معدل البطالة يقارب ٣ر٩ في المائة في عام ١٩٩٣، وارتفع إلى ٥ر٩ في المائة في عام ١٩٩٤، بينما كان معدل العمالة الناقصة يبلغ في المتوسط ٧ر٢١ في المائة و ٤ر٢١ في المائة، على التوالي، لنفس الفترة. |
En cambio, en Europa occidental en 2000, el desempleo era el doble, es decir, de un 7,9%, pero había bajado tras llegar a un nivel máximo de un 10,5% en 1994. | UN | أما في أوروبا الغربية، فقد كان معدل البطالة ضعف نظيره تقريبا في الولايات المتحدة، إذ بلغ 7.9 في المائة عام 2000، وإن كان قد انخفض عن مستواه المرتفع لعام 1994، إذ بلغ آنذاك 10.5 في المائة. |
Sin embargo, en todos los países estudiados, excepto en dos, la tasa de desempleo de los migrantes era más alta que la de los no migrantes, aunque en la mayoría de los casos la diferencia era de menos de un punto porcentual. | UN | لكن في جميع البلدان التي تشملها الدراسة باستثناء اثنين، كان معدل البطالة أعلى في صفوف المهاجرين مقارنة بغير المهاجرين، وإن كان الفرق في معظم الحالات يقل عن نسبة واحد في المائة. |
Según un informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en 1995 el índice de desempleo ascendía al 65%. | UN | وحسب تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1995، كان معدل البطالة يبلغ حينها 65 في المائة. |