la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Comisión por el Representante Permanente de Letonia. | UN | ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida a la Comisión por el Representante Permanente de Tayikistán. | UN | ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Comisión por el Representante Permanente de Letonia. | UN | ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida a la Comisión por el Representante Permanente de Tayikistán. | UN | ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة. |
La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 6 de octubre de 1998 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 5 de septiembre de 1998 del Representante Permanente de Guinea–Bissau ante las Naciones Unidas. | UN | ٤١ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة من الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى اﻷمم المتحدة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 29 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Georgia en la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. | UN | ١٨ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 22 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Liberia. | UN | ٢٩ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 27 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Rwanda. | UN | ٣٤ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لرواندا. |
la Comisión tuvo ante sí el texto del artículo 12 del proyecto aprobado por el Grupo de Trabajo en su 28º período de sesiones, que era el siguiente: | UN | ٦٣ - كان معروضا على اللجنة نص مشروع المادة ٢١، بصيغته التي أقرها الفريق العامل في دورتها الثامنة والعشرين، على النحو التالي: |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 29 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Georgia por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. | UN | ١٨ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 22 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Liberia. | UN | ٢٩ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 27 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Rwanda. | UN | ٣٤ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لرواندا. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 5 de junio de 1997 dirigida al Presidente de la Comisión por el Presidente de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 4 de junio de 1997 del Representante Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas. | UN | ١٦ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة من رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة يحيل بها رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من الممثل الدائم لليبريا لدى اﻷمم المتحدة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 13 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas. | UN | 64 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 13 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas. | UN | 64 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 28 de abril de 2006 dirigida al Secretario de la Comisión de Cuotas por el Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas. | UN | 12 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى أمين لجنة الاشتراكات من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة. |
la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 13 de junio de 2006 dirigida a su Presidente por el Enviado Especial de Montenegro ante las Naciones Unidas. | UN | 125- كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من المبعوث الخاص للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة. |
También en la novena sesión, la Comisión tuvo ante sí el texto de un proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas, distribuido solamente en inglés. | UN | 12 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، كان معروضا على اللجنة نص مشروع قرار مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، وُزع بالإنكليزية فقط. |
La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 12 de enero de 1999 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Presidente interino de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 5 de enero de 1999 del Representante Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas. | UN | ٤٩ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة الاشتراكات يحيل بها رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة. |
La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 22 de enero de 1999 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Presidente interino de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 19 de enero de 1999 del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas. | UN | ٦٥ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة بالنيابة يحيل فيها رسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى اﻷمم المتحدة. |
En su 21ª sesión, celebrada el 30 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un texto revisado del proyecto de resolución. | UN | 23 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة نص منقّح لمشروع القرار. |