El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; y | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 69 del programa (Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial) y sus subtemas a) a d), programado para el lunes 15 de noviembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará a su debido tiempo; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه فيما بعد النظرُ في البند 69 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية (أ) إلى (د) (تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة)، الذي كان مقررا إجراؤه في يوم الاثنين 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Sin embargo, no se celebró la votación parlamentaria sobre el proyecto de ley prevista para el 28 de febrero de 2005, ya que el Parlamento decidió examinar con carácter urgente las consecuencias del reciente asesinato del ex Primer Ministro Hariri. | UN | لكن التصويت على مشروع القانون، الذي كان مقررا إجراؤه في البرلمان في 28 شباط/فبراير 2005، لم يتم لأن البرلمان قرر بصورة عاجلة مناقشة تداعيات اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري. |
El plebiscito, que estaba previsto para el 2 de noviembre de 2004, se aplazó porque no se había determinado quiénes tenían derecho a votar en él ni se había procedido a inscribirlos; la cuestión se ha vuelto a tratar. | UN | وقد تأجل التصويت، الذي كان مقررا إجراؤه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بسبب عدم تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم، ولم يجر استئناف تناول المسألة. |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El examen del tema 121 del programa (Multilingüismo), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente. | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El examen del tema 32 del programa (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), previsto inicialmente para el jueves 2 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para el jueves 16 de diciembre de 2010; | UN | أرجئ إلى يوم الخميس 16 كانون الأول/ديسمبر 2010 النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الخميس 2 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 112 b) (Elección de cinco miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 112 (ب) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 3 b) del programa (Informe de la Comisión de Verificación de Poderes), previsto inicialmente para el 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 3 (ب) من جدول الأعمال (تقرير لجنة وثائق التفويض) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 39 del programa (La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 39 من جدول الأعمال (الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 112 b) (Elección de cinco miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 112 (ب) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 3 b) del programa (Informe de la Comisión de Verificación de Poderes), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 3 (ب) من جدول الأعمال (تقرير لجنة وثائق التفويض) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 39 del programa (La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 39 من جدول الأعمال (الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 112 b) (Elección de cinco miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 112 (ب) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 3 b) del programa (Informe de la Comisión de Verificación de Poderes), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 3 (ب) من جدول الأعمال (تقرير لجنة وثائق التفويض) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 112 b) (Elección de cinco miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz), previsto inicialmente para el lunes 13 de diciembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará oportunamente; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 112 (ب) من جدول الأعمال (انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 69 del programa (Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial) y sus subtemas a) a d), programado para el lunes 15 de noviembre de 2010, ha sido aplazado para una fecha posterior que se anunciará a su debido tiempo; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه فيما بعد النظرُ في البند 69 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية (أ) إلى (د) (تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة)، الذي كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ |
La votación, prevista para el 2 de noviembre de 2004, se aplazó porque no se había determinado quiénes tenían derecho a votar ni se había procedido a inscribirlos. | UN | وقد تأجل التصويت، الذي كان مقررا إجراؤه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بسبب عدم تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم. |
Como ya he indicado, si el tiempo lo permite, el examen del seguimiento de las resoluciones y decisiones anteriores en presencia del Alto Representante para Asuntos de Desarme, que estaba previsto para esa fecha, se adelantará para mañana, 16 de octubre. | UN | وكما بيّنا سابقا، سيقدّم النظر في متابعة القرارات والمقررات الماضية، إذا سمح الوقت، مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح - هذا النظر الذي كان مقررا إجراؤه أصلا في ذلك التاريخ - إلى يوم غد، أي 16 تشرين الأول/أكتوبر. |