"كان من المفترض ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Se suponía que
        
    • Se supone que
        
    • suponía que iba a
        
    • suponía que tenía que
        
    • tenías que
        
    • suponía que debía
        
    Oh, es cierto. Se suponía que te iba a dar un riñón. Open Subtitles اوه , هذا صحيح كان من المفترض ان اعطيك كليه
    Se suponía que me iba anoche, pero mi partida se retrasó por el alboroto que tú y tus amigos causásteis. Open Subtitles كان من المفترض ان اذهب الليلة الماضية لكن الرحيل تأجل بسبب الفوضى التي تسببت فيها انت وأصدقائك
    Bueno, Se suponía que era una boda, pero dos damas de honor la liaron. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون حفل زفاف لكن فتاتين من الحفل دخلوا
    Se supone que nos casaríamos en una hora. Sólo déjeme explicarle todo a ella. Open Subtitles كان من المفترض ان نتجوز خلال ساعة ، دعنى اشرح لها الامر
    Se supone que va a instalar un tragaluz, pero imagino que esperará hasta terminar de revolcarse con mi esposa. Open Subtitles . كان من المفترض ان يركب نافذة المنور . ولكني اعتقد بأنه انتضر حتي ناكح زوجتي
    Se suponía que iba a reunirse con un cliente ahí pero nunca apareció. Open Subtitles كان من المفترض ان يلتقي مع عميل هنا لكنه لم يأتي
    El coche que Se suponía que tú debías dejar limpio de cualquier evidencia. Open Subtitles السيارة التى كان من المفترض ان تقوم بتنظيفها من اية ادلة
    Se suponía que iba a estar en el tour y no está trabajando. Open Subtitles . كان من المفترض ان تكون في البرج وهي ليست بالعمل
    Se suponía que iba a ser fácil, veinticuatro horas, entrar y salir, nadie saldría herido. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون سهله، 24 ساعه، يدخل الرئيس ويخرج ولايتأذى أحد.
    Se suponía que escribía la parte de Nicole de su historia de amor con Ezra. Open Subtitles كان من المفترض ان اكتب من منظور نيكول بشأن قصة حبها مع ايزرا
    Cuando Alicia me contrató, Se suponía que estaría trabajando con casos y eso, pero desde que se fue todo ha sido mover cajas. Open Subtitles عندما عينتني إليشا كان من المفترض ان أعمل معها في كل القضايا لكن منذ ان رحلت وانا انقل الصناديق فقط
    Frank hizo una sirena de arena. Se suponía que era yo, y una gran ola llegó y se la llevó. Open Subtitles فرانك صنع عروس البحر من الرمال كان من المفترض ان تكون انا
    Se suponía que debía atrapar a un caballo con ella. Un caballo que no he vuelto a ver. Open Subtitles كان من المفترض ان امسك حصانا بهذا الحبل حصانا لم اره منذ ذلك الحين
    Se suponía que volvería aquí a informar después de hablar con la madre, y no lo hizo. Open Subtitles كان من المفترض ان يعود ويتحدث معنا بعد ان يقابل الأم. ولكنه لم يعد.
    Se suponía que ella debería estar en la pensión. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون فى غرفتها المستأجره لكنها عادت لهنا
    No puedes precisamente contratar a un guardia o instalar un costoso sistema de alarma si Se supone que estás apenas sobreviviendo. Open Subtitles حيث لا يمكنك استئجار حارس او وضع نظام تحذير مكلف اذا كان من المفترض ان يتم كشطك بالكاد
    Se supone que es para los clientes, pero no me pude resistir. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون للعملاء لكنني لم استطع المقاومه
    ¡Se supone que tendrías que estar en el estudio hace media hora! Open Subtitles كان من المفترض ان تكون في الاستديو منذ نصف ساعه
    Se suponía que tenía que llevar a mi madre a casa anoche. Open Subtitles ولقد كان من المفترض ان ان اقل والدتي الى المنزل ليلة البارحة
    tenías que haber matado a Cross en la misión de París. Open Subtitles كان من المفترض ان تقتل كروس اثناء مهمه باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more