"كان يجب عليك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deberías haber
        
    • Deberías haberme
        
    • Tenías que
        
    • debiste haber
        
    • Deberías haberte
        
    • Deberías haberlo
        
    • Debiste haberlo
        
    • Debería haberme
        
    • Deberías haberla
        
    • Tendrías que haber
        
    • Debió
        
    • Debería haber
        
    • Debiste haberme
        
    Deberías haber sido comandante también, en vez de quedarte conmigo. Open Subtitles كان يجب عليك أن تكون قائد نفسك بدلا من أن تصاحبني
    Deberías haber visto el barco que tenía el oriental. Open Subtitles كان يجب عليك أن ترى القارب هذا الشاب الشرقي فعلها
    Deberías haberme dicho que hacías esto por tu hija. Open Subtitles كان يجب عليك أن تخبرني أنك تفعل هذا لابنتك
    Tenías que verlo en la plaza de toros, tenía tanta gracia, tanto estilo... Open Subtitles كان يجب عليك أن تراه في الحلبة، كان جميلاً و مميّزاً.
    Pero debiste haber huído cuando tuviste oportunidad. Open Subtitles ولكن، كان يجب عليك أن تهرب حينما لاحت لك الفرصة
    Deberías haberte quedado con nosotros. Open Subtitles كان يجب عليك أن تظل معنا كنا سنسرق بعض الأاماكن,اللعنة
    Deberías haberlo pensado antes de ignorarme. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفكري في ذلك قبل أن تتجاهلينني
    Deberías haber revisado su billetera antes de hacerlo. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفتش محفظته قبل أن تفعل هذا
    No Deberías haber dicho nada. Open Subtitles كان يجب عليك أن لا تقول أي شيء بشأن الموضوع
    Lo Deberías haber pensado cuando te fuiste. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفكر في ذلك قبل أن تتفوه بالهراء
    Alegan que Deberías haber sabido que el Sr. Prince no estaba listo para pilotear, y Deberías haber alertado a la Marina sobre su estado. Open Subtitles يدّعون أنّه كان يجب عليك أن تتفهم أن السيد برينس لم يكن مستعداً للطيران وأنه كان يجب عليك أن تحذّر البحرية عن حالته
    Deberías haber traído emparedados o algo así. Open Subtitles كان يجب عليك أن تحضر بعض الساندويتشات أو شىء من هذا القبيل
    Deberías haberme dicho que estabas haciendo esto. Open Subtitles كان يجب عليك أن تقولي لي أنك ستقومين بهذا.
    Deberías haberme preguntado si quería una fiesta. Open Subtitles كان يجب عليك أن تسألني إذا أردت أن أحتفل أو لا
    Porque Tenías que meterte ahí dentro, ¿no? Open Subtitles لأنه كان يجب عليك أن تدخل هناك ألست كذالك
    Le encanta nuestro pescado pérsico, no me Tenías que haber traído. Open Subtitles إنه يحب أنواع السمك لدينا كان يجب عليك أن لا تأتي بي إلى هنا
    Bueno, entonces debiste haber actuado mejor en tu maldita audición. Open Subtitles إذا كان يجب عليك أن تؤدي أداء أفضل في التجارب
    - Deberías haberte presentado antes. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتقدمي بهذا الطلب من قبل أجل ، حسناً ، كما تعلمين
    Deberías haberlo discutido primero conmigo. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتناقش معي حول هذا الأمر
    Debiste haberlo hecho hace años. Open Subtitles هذا الشئ كان يجب عليك أن تفعله منذ سنوات
    Debería haberme dejado morir en mi navío, Teniente. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتركني اموت على مركبتي، ايها الرئيس
    Pienso que Deberías haberla dejado entrar en ese cuarto Open Subtitles أعتقد أنه كان يجب عليك أن تدعها تدخل تلك الغرفة
    Tendrías que haber tragado, Ace. Estás arrestado. Open Subtitles كان يجب عليك أن تبتلعها أنت رهن الإعتقال
    Sí, ¿pero no Debió enviarlas a un museo? Open Subtitles آجل ، ولكن في الواقع كان يجب عليك أن ترسلهم للمتحف ؟
    MT: Bueno, quizá no Debería haber dicho que podría usarse para entrar en contacto con otros planetas. TED م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى.
    LJ, Debiste haberme contado sobre esto si querías seguir vivo. Open Subtitles يا إل جيه. كان يجب عليك أن تخبرني بهذا الأمر لو أنك أردت أن تبقى على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more