"كان يجب علي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • debería haber
        
    • Tenía que
        
    • tuve que
        
    • Debí haber
        
    • debí haberte
        
    • Debería haberte
        
    • debería haberla
        
    • debería haberle
        
    Soy un hombre adulto, que debería haber sido capaz de decirte que no. Open Subtitles أنا رجل ناضج , كان يجب علي أن أقول لك لا
    En aquel momento debería haber dicho algo, pero no lo hice. TED ولكن في تلك اللحظة، كان يجب علي أن أتحدث ولكنني لم أفعل.
    Tenía que hacer algo. Es la única oportunidad que tenemos de escapar. Open Subtitles كان يجب علي أن أفعل شيئاً هذة فرصتنا الوحيدة للهرب
    Pero luego me dije que no sería real, que Tenía que hacer que funcionara. Open Subtitles ثمَّ قلتُ لنفسي, ذلكَ غير حقيقي كان يجب علي أن أنجز الأمر
    tuve que aprender todas estas lecciones de la manera más difícil, después de que ya había establecido un orfanato en Camboya. TED كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا.
    Debí haber sabido que pasaba algo raro cuando de pronto la madre de Larry Boy se mudó aquí y luego la de Jimmy Altieri. Open Subtitles كان يجب علي أن أعرف أن هناك شيء غريب عندما انتقلت أم لاري بوي إلى هنا ثم والدة جيمي ألتياري
    "Lo siento, nena. debí haberte contado lo de Faye. " Open Subtitles آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي
    Debería haberte llamado para decirte que estaba bien. Open Subtitles كان يجب علي أن أتصل بك و أعلمُك أنني بخير
    Me esperó afuera. Nunca debería haberla acusado. Open Subtitles كانت تنتظر بالخارج ما كان يجب علي أن أوشي بها
    debería haber notado que todas ellas tenían gatos. Open Subtitles كان يجب علي أن ألاحظ أن جميعهن كان لديهم قطط
    Yo lo debería haber sabido, esto no puede ser real. Open Subtitles كان يجب علي أن أعرف بأن هذا لا يمكن أن يكون حقيقياً
    Voy a hacer lo que debería haber hecho desde el principio. Open Subtitles أنا سأفعل ما كان يجب علي أن أفعله من الأساس
    debería haber sabido que algo como esto podría pasar. Open Subtitles كان يجب علي أن اعرف أن شيئاً مثل هذا سيحدث
    En el mar, yo Tenía que comprender sistemas complejos. TED في البحر ، كان يجب علي أن أفهم الأنظمة المعقدة.
    Tenía que buscar cualquier cosa que tuviera una libélula si quería hacerle un regalo. Open Subtitles و عندما كانت علي قيد الحياة كان يجب علي أن أبحث عن كل ما أستطيع إيجاده و عليه شكل اليعسوب لكي أشتريه لها كهدية
    Tenía que llevarlo a una exhibición. Open Subtitles كان يجب علي أن أخرجها من المرأب حتى أُذهبها إلى معرض السيارات
    Tengo que devolverlo. No tengo auto, y tuve que tomar el ferry. Open Subtitles كان يجب علي أن أوصلها ليس لدي سيارة ، فاضطررت أن أركب العبارة
    No, tuve que arrastrarle desde el trabajo. Open Subtitles لا ، كان يجب علي أن أجرّه بعيدا عن عمله حتى.
    Lo siento mucho. Debí haber sabido cuanto te afectaría. Open Subtitles حسناً أنا آسفة للغاية كان يجب علي أن أرى كيف سيؤثر ذلك عليك
    Debí haber sido más claro. Open Subtitles لاحاجة للإعتذار, كان يجب علي أن أكون واضحا أكثر
    Lo siento, nena. debí haberte contado lo de Faye. Open Subtitles آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي
    Perdón. Debería haberte dejado ir antes. Open Subtitles أنا آسف كان يجب علي أن أتركك تقوم بذلك أولا
    Cam también piensa que no debería haberle dicho nada a Sweets. Open Subtitles كام تعتقد أنه كان يجب علي أن أخدع سوييتس أيضا أنا لا أفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more