Bueno, estoy segura de que papá pensó que estaba haciendo lo mejor. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب |
No sabíamos lo que estaba haciendo hasta después de que lo hizo. | Open Subtitles | لم نعرف أنه كان يفعل ذلك إلا بعد أن فعلها |
Pero el tipo que estaba haciendo eso a ti no soy yo. | Open Subtitles | لكن الشخص الذي كان يفعل بك هذا لم يكن أنا |
¿Qué tal si hacemos unas manzanas con caramelo, como hacía el abuelo? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بعمل فطيرة التفاح كما كان يفعل جدك؟ |
Y no te atrevas a decirle a la gente que lo hacía. | Open Subtitles | ولا تأخذك الجرأة فتذهب لتخبر الناس أنه كان يفعل ذلك؟ |
Debe haber sido alarmante, cuando descubriste que el chofer del autobús estaba haciendo eso. | Open Subtitles | لابد أنك شعرت بالخطر، حين اكتشفت أن سائق حافلتك كان يفعل هذا |
Y supuse que alguien estaba trabajando para preservarla o salvarla y que podía colaborar, pero vi que nadie estaba haciendo nada. | TED | وقد افترضت أن أحدهم يعمل على حمايته والمحافظة عليه وأستطيع التطوع، لكنني أدركت أنه لا أحد كان يفعل شيئا. |
Así que lo descubrió por su cuenta. Le tomó más de dos minutos descubrir que estaba haciendo cosas a la televisión. | TED | إذاً فقد عرف هذا. لقد أستغرق الأمر منه أكثر من دقيقتين ليعرف أن كان يفعل شيئاً للتلفاز. |
¿Entonces qué estaba haciendo? | Open Subtitles | إذاً ، ماذا كان يفعل ؟ لماذا كان جيداً معي ؟ |
Sea lo que fuere que estaba haciendo, se llevará el secreto a la tumba. | Open Subtitles | حسنا, مهما كان يفعل, سيأخذ بسره الى قبره. |
Sea lo que fuere que estaba haciendo, se llevará el secreto a la tumba. | Open Subtitles | حسنا, مهما كان يفعل, سيأخذ بسره الى قبره. |
Nosotros hemos estado aquí tres semanas, haciendo lo que Loder estaba haciendo. | Open Subtitles | نحن كنا هنا لمدة ثلاثة أسابيع نعمل فقط ماذا كان يفعل لودر لثلاثة أسابيع |
Seguro piensa que Doug te confesó lo que estaba haciendo. | Open Subtitles | سوف يصدق أن دوج قد اعترف لكي ماذا كان يفعل |
Lo que quiero saber es que hacía Julian bajando de tu cuarto esta mañana. | Open Subtitles | اريد معرفة ماذا كان يفعل جوليان حتى خرج من غرفتك هذا الصباح |
Y sé que tiene artritis, y probablemente no puede enrollarlos usted sola, así que supongo que su hijo lo hacía. | Open Subtitles | أعرف أن لديك إلتهاب المفاصل ولا تستطيعين لفّهم بنفسك لذا أعتقد أن إبنكِ مَن كان يفعل هذا |
Esto tuvo como consecuencia que Ebemba siguiera promoviendo las actividades de las ADF de igual modo que lo hacía en los días de Mobutu. | UN | وهذا يعني أن أيبمبا سيواصل تسهيل أنشطة قوات التحالف مثلما كان يفعل أيام موبوتو. |
Como a menudo hacía, Velázquez se incluyó en esta pintura también. | TED | كما كان يفعل غالبا، وضع فيلاثكيث نفسه أيضا بالصورة. |
Y mi padre, quien estuvo ausente la mayor parte de mi infancia, hacía lo que los demás hombres hacían: luchar por el país. | TED | ووالدي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة كان يفعل ما يفعله الرجال الآخرون: القتال من أجل الوطن. |
Todo el mundo hacía lo que hacía para tomar lo que quería: los traficantes de drogas, los ladrones, el banco de sangre. | TED | الكل هناك كان يفعل ما يفعله ليأخذ ما يريد، تجار المخدرات، اللصوص، بنك الدم. |
Qué has estado haciendo todo este tiempo en Amsterdam? | Open Subtitles | إذا, ماذا كان يفعل في أمستردام طوال هذا الوقت؟ |
El Sr. Madafferi tiene capacidad para administrar un negocio pequeño, como lo ha hecho en Australia. | UN | والسيد مادافيري يملك القدرة على إدارة تجارة صغيرة كما كان يفعل في أستراليا. |
Muchacho, déjales con la boca abierta como solía hacer tu padre. | Open Subtitles | أيها الشاب، اضربهم حتى الموت مثلما كان يفعل رجلك العجوز |
¿Entonces él podría estar haciendo alguna otra cosa? | Open Subtitles | إذاً ربما كان يفعل شيء آخر صحيح |
Quizás quieras preguntarle a Jonathan qué estuvo haciendo el lunes a la noche. | Open Subtitles | ربما انكَ تريـد أن تسـأل جونثان ماذا كان يفعل ليلة الاثنين |
Si ese es el caso, entonces ¿qué estaban haciendo nuestras víctimas en esta casa? | Open Subtitles | إن كانت هذه هى الحالة، فماذا كان يفعل ضحايانا فى ذلك المنزل؟ |
Era lamentable que la UNCTAD ya no realizara análisis de las políticas sobre productos básicos, como había hecho en los años setenta. | UN | ورأى أن من المؤسف أن الأونكتاد لم يعد يصدر تحليلات للسياسة العامة للسلع الأساسية مثلما كان يفعل في السبعينات. |
Si estuviera haciendo todo lo que pudiera, habría conseguido la cinta antes de que te encarcelaran, ¿verdad? | Open Subtitles | إذا كان يفعل كل ما بوسعه، كان قد حصلت على الشريط قبل كنت في السجن، أليس كذلك؟ |
:: La IRU siguió realizando transferencias anuales de fondos para sufragar el presupuesto de la Mesa Ejecutiva y la secretaría del TIR, como lo ha venido haciendo desde su creación. | UN | :: ولا يزال الاتحاد يقوم بالتحويل السنوي للأموال لتغطية ميزانية المجلس التنفيذي للنقل الدولي البري وأمانة النقل الدولي البري، كما كان يفعل منذ إنشائه. |