Añade que el autor Podría haber apelado el fallo por cuestiones de derecho, pero que no se había recibido ninguna notificación de la apelación. | UN | وأضافت أن صاحب البلاغ كان يمكنه الاستئناف ضد الحكم على أساس نقطة قانونية غير أنه لم يرسل أي إخطار بالاستئناف. |
En este sentido, observa que el autor podría haber: | UN | وتشير الدولة الطرف، في هذا الصدد، الى أنه كان يمكنه القيام بما يلي: |
Con el tiempo que lleva obtener una muestra de ADN de ese candado, podía haber preparado una historia diferente. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي يستغرقه الحصول عينة الحمض النووي من القفل كان يمكنه أن يعد قصة مختلفة |
A tres dólares la tirada, pudo haber gastado alrededor de 10, 20 tu. | Open Subtitles | بثلاثة دولار سحب كان يمكنه الأنصراف خلال 10 إلى 20 الآف |
Pudo haberme matado varias veces, pero nunca lo hizo. | Open Subtitles | كان يمكنه قتلى لعدة مرات ، لكنه لم يفعل. |
Sinceramente, creo que todos debemos reconocer que ha surgido una opinión importante en el sentido de que, en general, la Conferencia no fue el éxito que Podría haber sido. | UN | وبصراحة تامة، أرى أن علينا أن نعترف بظهور رأي يعتد به بأن المؤتمر لم يكلل إجمالا بالنجاح الذي كان يمكنه أن يكلل به. |
No obstante, un examen cuidadoso de esa tendencia nos recuerda que el Consejo Podría haber optado por disposiciones alternativas para responder de manera más adecuada a determinados casos. | UN | بيد أن القيام باستعراض دقيق لذلك الاتجاه يذكرنا بأن المجلس كان يمكنه أن يختار أحكاما بديلة للاستجابة على نحو أكثر مناسبة إلى حالات خاصة. |
Cualquiera con un sistema de recepción satelital hogareño Podría haber sintonizado a Robertson fuera del aire. | Open Subtitles | أي شخص يملك طبق استقبال كبير مثل هذا كان يمكنه التقاط حوار بات روبرتسون ومساعده الذي تم في الكواليس ولم يبث |
Sin embargo, Podría haber elegido mejor a sus hermanas y sus amigos. | Open Subtitles | كان يمكنه أن يصبح أكثر سعادة بأختياره لشقيقاته وأصدقائه |
Se Podría haber escapado antes, pero no quería hacerlo. | Open Subtitles | لقد كان يمكنه الهرب فى اى وقت لكنه لم يرد الخروج |
Podría haber evitado el juicio aceptando el destierro por unos años. | Open Subtitles | كان يمكنه تفادي المقاضاة بقبول بضع سنوات نفي |
En segundo lugar, podía haber pedido la anulación ante el Tribunal Administrativo de la invitación a abandonar el territorio francés. | UN | وثانيا، كان يمكنه أن يطلب إلغاء دعوة مغادرة اﻷراضي الفرنسية أمام المحكمة اﻹدارية. |
Por ejemplo, podía haber recurrido a otra entidad de las Naciones Unidas en la región en la que sí se hubieran delegado facultades en materia de adquisiciones. | UN | فعلى سبيل المثال، كان يمكنه الاعتماد على كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة التي لديها تفويض بسلطة الشراء. |
Seis años, podía haber salido en cuatro. | Open Subtitles | ست سنوات، كان يمكنه الخورج بعد أربع سنوات |
No creo que Gocha Cherkezia, de Tsarche, que no había hecho nada malo, pudo haber imaginado las torturas que habría de sufrir. | UN | ولا أظن أن غوتشا تشركيزيا من تسارشه، الذي لم يرتكب جرما، كان يمكنه أن يتصور أشكال التعذيب التي كان سيتعرض لها. |
Afirma que no pudo haber causado daños al automóvil de la policía ya que en todo momento permaneció esposado y con grilletes en las piernas. | UN | ويحاج أنه ما كان يمكنه أن يدمر سيارة الشرطة التي اقتيد فيها إلى السجن، علماً بأنه كان مكبّل اليدين والرجلين طوال الوقت. |
- ¿Vió eso? Pudo haberme matado. - Díselo al juez. | Open Subtitles | هل رأيت هذا كان يمكنه قتلي - أخبر ذلك للقاضي - |
Pudo haberme matado, pero no lo hizo. | Open Subtitles | كان يمكنه ان يقتلنى، لكنه لم يفعل. |
El autor alega que no existen otros recursos internos efectivos y disponibles que hubiera podido utilizar. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه لم تعد هناك سبل انتصاف محلية فعالة ومتاحة كان يمكنه اللجوء إليها. |
Él pudo tener un ataque al corazón. | Open Subtitles | كان يمكنه أن يُصاب بنوبة قلبية |
¡Podría haberte volado toda la cabeza! ¡Abajo! | Open Subtitles | كان يمكنه أن يصيب رأسك اللعين إنحني الآن |
Podría habernos ayudado, pero nos dejó tirados en el barro. | Open Subtitles | كان يمكنه مساعدتنا اليوم بدل تركنا في الأوساخ |
Negó que se le hubiera mantenido incomunicado, puesto que pudo comunicarse con los investigadores y otras personas a través de éstos. | UN | ونفت أنه وضع قيد الحبس الانعزالي، حيث كان يمكنه الاتصال بالمحققين وغيرهم من خلالهم. |