Si no estubiese tan embelesada por el nuevo Rodney Mckay el parásito Podría haber sido lo suficientemente pequeño para poder operarlo sin trauma cerebral significativo. | Open Subtitles | إذا كنت لم أتفاجئ بواسطة رودني مكاي الجديد الطفيلي كان يمكن أن يكون صغير بما يكفي للعملية بدون التسبب بصدمة للدماغ |
Sabiendo eso, pero por un pedazo de papel y un sentido de hipocresía, todo eso Podría haber sido suyo. | Open Subtitles | مع العلم أنه ولكن لقطعة من الورق وشعور النفاق، كل ذلك كان يمكن أن يكون له. |
Proporciona información precisa sobre la labor del Consejo, aunque Podría ser más analítico. | UN | ويورد التقرير سردا دقيقا لأعمال المجلس، بالرغم من أنه كان يمكن أن يكون التقرير تحليليا بصورة أكبر. |
No pudo haber sido nada serio o sino no lo hubieras vuelto un informante. | Open Subtitles | ما كان يمكن أن يكون شيئاً خطيراً، وإلاّ لما جعلته مخبراً سرّياً |
Sí, sería lindo que hubiera sido descubierta... en el pueblo natal de Mondrian. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون لطيف ..لو أنهتمأكتشافها. في مدينة موندريان الأصلية. |
El accidente Pudo ser una trágica coincidencia. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون الحادث صدفة مأساوية مأساوية؟ |
Si bien aprecio y comparto los sentimientos expresados por varias delegaciones en el sentido de que el informe Podría haber sido más sustantivo o substancial, es poco probable que se hubiera logrado nada más elaborado en esta etapa de nuestras deliberaciones. | UN | وبينما أقدر وأتشاطر المشاعر التي أعرب عنها عدد من الوفود بأن التقرير كان يمكن أن يكون أكثر مضمونية وموضوعية، فقد كان من غير المحتمل أن يتم إعداد تقرير أكثر إحكاما في هذه المرحلة من مداولاتنا. |
De esas cifras se desprende que el autoseguro de los envíos de las Naciones Unidas Podría haber sido una alternativa eficaz en relación con los costos. | UN | وتشير هذه البيانات إلى أن التأمين الذاتي على شحنات اﻷمم المتحدة كان يمكن أن يكون بديلا فعالا من حيث التكلفة. |
No obstante, varias delegaciones dijeron que Podría haber sido más analítico y centrado en los problemas. | UN | ومع هذا، فقد قال عدد من الوفود إن هذا التقرير كان يمكن أن يكون أكثر تحليلا وأكثر اتجاها نحو المشاكل القائمة. |
La hinchazón de las manos Podría haber sido resultado de la introducción de objetos duros, presumiblemente agujas de acero, bajo las uñas. | UN | وتورم يده كان يمكن أن يكون نتيجة إدخال أشياء بالقوة تحت أظافره. |
Arruinaste lo que Podría haber sido el mejor día de mi vida. | Open Subtitles | أنت دمر ما كان يمكن أن يكون أفضل يوم في حياتي. |
Podría ser peor. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون الأمر أسوء لو كان المبنى ممتلئ |
Me preguntaba si Podría ser alguien de Uds. Dice llamarse Jefferson Blue. | Open Subtitles | أتساءل عما اذا كان كان يمكن أن يكون واحدا منكم؟ يسمى نفسه جيفرسون بلو. |
¿Pudo haber sido un arma pequeña y no un corcho? | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون عليه من مسدس صغير بدلا من سدادة الشمبانيا القديمة؟ |
Y cuando lo hacía, tenía raras pesadillas sobre lo que pudo haber sido y lo que perdí. | Open Subtitles | وعندما انام، أنا أحلم الأحلام المجنونة الغريبة حول الذي كان يمكن أن يكون ومالذي فقدته |
En opinión de la Junta, en esas circunstancias hubiera sido más conveniente utilizar la media ponderada del precio del combustible porque habría reflejado mejor el costo unitario. | UN | واعتبر المجلس أن الأخذ بالمتوسط المرجح لأسعار الوقود كان يمكن أن يكون أنسب في هذه الظروف لأنه يعكس كلفة الوحدة على نحو أدق. |
¡Hubiera sido mejor que te quedarás callado y lo hubieras dejado ir a prisión! | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أفضل حالا إذا سكت وتركته يدخل السجنّ |
Pudo ser una buena adquisición si la momia hubiera venido aquí dentro. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أحد المقتنيات الجيده، لو أن المومياء كانت بداخله. |
Y no tengo ninguna duda de que ésto realmente Habría sido un holocausto. | Open Subtitles | وأنا ليس عندى شكّ بإنّه حقاً كان يمكن أن يكون محرقة |
Podía haber sido peor. Podía haberte comido el trasero. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون الحال اسوأ بأن أتركه يأكلك |
El portero Podría haber estado fuera llamando un taxi, recogiendo un pedido. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون البوّاب في الخارج يستوقف سيّارة أجرة، يستلم طلبيّة |
La esperanza de vida media al nacer en nueve países con una prevalencia del VIH en la población adulta de un 10% o más es inferior en 10 años a la que habría sido si no se hubiera declarado la epidemia. | UN | ففي تسعة بلدان ينتشر فيها فيروس نقص المناعة المكتسب بيــن البالغيــن بنسبــة ١٠ في المائة أو أكثر يقل متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بمقدار ١٠ سنوات عما كان يمكن أن يكون عليه لولا وجود اﻹيدز. |
Dijo que en el Examen de la gestión y la administración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (en adelante " el Informe " ) se podía haber hecho una exposición más equilibrada de los puntos fuertes y débiles de la UNCTAD. | UN | وأضاف قائلاً إن استعراض التنظيم والإدارة في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (المشار إليه فيما يلي ب " التقرير " ) كان يمكن أن يكون أكثر توازناً في عرضه لنقاط قوة وضعف الأونكتاد. |
Habría tenido una vida más fácil si Hubiese sido heterosexual, pero no sería yo, | TED | كان يمكن أن يكون لي حياة أسهل لو كنتُ شخصا سويا و لكن ما كنت لأكون نفسي |
- Podría haber sido peor. - ¡Cuidado, hombre del espacio! | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أسوء - حاذر كلامك يا رجل الفضاء - |
Habría sido una lástima volarlo. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون تفجيره شيء مؤسف |