Los de Antioquia, Atlántico, el distrito de la capital, Santander y el Valle del Cauca han sido los más afectados. | UN | وتعتبر أنتيوكيا، وأتلانتيكو، وديستريتو كابيتال، وسانت أندير، وفالليه ديل كاوكا أكثر المناطق تضرراً. |
Asimismo, visitó Cartagena y Cali, en donde se reunió con mujeres provenientes del sur de Bolívar, del Cauca y del norte del Valle del Cauca. | UN | كما قامت بزيارة كرتاخينا وكالي حيث اجتمعت بنساء من جنوب بوليفار، وكاوكا، وشمال فاييه ديل كاوكا. |
Los departamentos del Huila, Guajira y Valle del Cauca son los más afectados, registrando las tasas más bajas de cobertura en primaria. | UN | وتعتبر محافظات أويلا وغواخيرا وفاجِ دل كاوكا أكثر المناطق تضررا، إذ تشهد أقل معدلات الالتحاق بالمدرسة الابتدائية. |
Los departamentos más afectados por la violencia antisindical siguen siendo los de Valle del Cauca, Antioquia, Cesar y Santander. | UN | ولا تزال المقاطعات الأكثر تأثراً بممارسة العنف ضد النقابيين هي مقاطعة فاجِ دل كاوكا وأنتيوكيا وسيّسر وسَنتدير. |
Así ha sucedido en los departamentos de Cauca, Norte de Santander y Putumayo. | UN | وقد حدث ذلك في محافظات كاوكا ونورتِ دِ سَنتَندير وبوتومايو. |
Las zonas fronterizas con Ecuador, Nariño y Putumayo, y otras como el Cauca, experimentaron una escalada bélica. | UN | وشهدت مناطق الحدود مع إكوادور، ومقاطعتا مارينيو وبوتومايو ومقاطعات أخرى مثل كاوكا تصاعداً في الأعمال الحربية. |
Al respecto, se han denunciado casos en los departamentos del Cauca, Antioquia, Sucre, Bolívar, Cundinamarca, Guaviare, Meta y Nariño. | UN | ووردت تقارير عن حالات في مقاطعات كاوكا وأنتيوكيا وسوكر وبوليفار وكونديناماركا وغوافياري وميتا ونارينيو. |
Las regiones más afectadas son Arauca, Cauca, Chocó, Córdoba, Guajira, Nariño, Putumayo y Valle del Cauca. | UN | وإن الأقاليم الأشد تضرُّراً هي أراوكا وكاوكا وتشوكو وكوردوبا وغواخيرا ونارينيو وبوتومايو وفايِّيِ ديل كاوكا. |
Se destaca el Programa Red de Seguridad Alimentaria conocido como RESA, que se realiza en el Departamento del Cauca,. | UN | من الجدير بالإشارة هنا برنامجُ شبكة الأمن الغذائي الذي يجري تنفيذه في مقاطعة كاوكا. |
La información indicaba que los miembros del ejército, como incentivos, ofrecían alimentos a los niños y las niñas a cambio de información sobre la presencia de grupos armados ilegales en zonas rurales del Valle del Cauca. | UN | وأشارت التقارير إلى أن أفرادا من الجيش عرضوا الغذاء كحافز للصبيان والصبية في مقابل الحصول على معلومات عن تواجد الجماعات المسلحة غير المشروعة في المناطق الريفية بمنطقة فالي ديل كاوكا. |
Se reportaron casos de muerte de niños y niñas por causas asociadas a la desnutrición en Cauca, Chocó, Nariño y Risaralda. | UN | وقد أفيد بحالات وفاة متعلقة بسوء تغذية الأطفال في كاوكا وتشوكو ونارينيو وريزارالدا. |
Algunas escuelas sufrieron daños durante los enfrentamientos armados, que pusieron a los alumnos en peligro, especialmente en Cauca. | UN | 40 - وألحقت المواجهات المسلحة أضرارا بالمدارس، مما عرَّض التلاميذ للخطر، لا سيما في كاوكا. |
Me recibí de ingeniera química en la Universidad del Cauca. | Open Subtitles | تخرجت من جامعة ديل كاوكا وتخصصي هندسة كيميائية |
Me recibí de ingeniera química en la Universidad del Cauca. | Open Subtitles | تخرجت من جامعة ديل كاوكا وتخصصي هندسة كيميائية |
Esos grupos operan principalmente en las siguientes regiones: al norte de Antioquia y Córdoba; en el Magdalena Medio; en el departamento de Meta y las regiones vecinas de Casanare y Boyacá y en el valle del Cauca. | UN | وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا. |
Tradicionalmente los departamentos más afectados eran Antioquia, Chocó, Santander, Sucre, César, Magdalena, Bolívar, Córdoba y Putumayo. Este año se han lanzado ofensivas paramilitares que abrieron nuevos frentes de guerra y extendieron el fenómeno a otras zonas, entre ellas los departamentos de Norte de Santander y Valle del Cauca. | UN | وكانت عادة أكثر المقاطعات تأثراً هي أنطيوكيا وشوكوه وسانتاندر وسوكرِه وسيزار وماغدالينا وبوليفَر وقرطبة وبوتومايو، لكن الجماعات شبه العسكرية شنت في عام 1999 هجمات لفتح جبهات جديدة، ووسعت نطاق أنشطتها إلى مناطق أخرى، شملت مقاطعات نورتي دي سانتاندر وفاجِه ديل كاوكا. |
Las zonas más afectadas son Antioquia, Bolívar, Santander, Córdoba, Magdalena, Chocó, César, Sucre, Meta, Putumayo, Valle de Cauca, Caqueta, Cauca y Guaviare. | UN | والمناطق التي تأثرت أساساً هي أنتيوكيا وبوليفار وسانتندر وقرطبة وكردوبا ومجدالينا وشوكو وسيزار وسوكر وبيتا وبوتومايو وفالي دي كاوكا وكاكيتا وكاوكا وجوافياري. |
En lo que respecta a las regiones más afectadas por el aumento de la violencia contra sindicalistas, hay que mencionar el departamento del Valle del Cauca. Allí los atentados se han dirigido especialmente contra los trabajadores de los sectores eléctricos SINTRAELECOL y de las empresas públicas SINTRAEMCALI. | UN | ومن أشد المناطق تأثرا بالعنف المتزايد ضد النقابيين مقاطعة فاللي دل كاوكا حيث كانت الهجمات موجهة أساساً ضد العمال الأعضاء في نقابة عمال صناعة الطاقة، والعمال الأعضاء في نقابة عمال المرافق العامة. |
Aun cuando se observó una baja de sus incursiones en los cascos urbanos de los municipios, los departamentos de Cauca y Nariño sufrieron particularmente esos actos. | UN | وحتى بالرغم من ملاحظة حدوث انخفاض في عدد الغارات على المناطق الحضرية من البلديات، فقد عانت محافظتا كاوكا ونارينيو على وجه الخصوص من هذه الهجمات. |
11. Entre otros temas de la realidad nacional, en los últimos meses del año, puede citarse la ocupación de predios rurales por centenares de indígenas del Cauca. | UN | 11- وشملت الأحداث الأخرى التي شهدتها الساحة الوطنية في الشهور الأخيرة من السنة احتلال مئات من سكان كاوكا الأصليين لأراضٍ في المناطق الريفية. |