"كبيرتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • grandes
        
    • considerables
        
    • enormes
        
    • gran tamaño
        
    • dos importantes
        
    Estas actividades se siguen dividiendo en dos grandes grupos cuyo contenido sigue siendo el mismo que en los informes precedentes. UN وتقسم هذه الأنشطة دائماً إلى مجموعتين كبيرتين اثنتين يبقى محتواهما نفس ما كان عليه في التقارير السابقة.
    Sólo eliminaste dos grandes empresas por esa cuenta de porquería de auto. Open Subtitles لقد هزمت للتوّ شركتين كبيرتين لأجل حساب تلك السيارة التافهة.
    Hubo dos grandes matanzas que sacaron a los judíos de Odessa, una en 1859... Open Subtitles كان هناك مذبحتين كبيرتين لطرد اليهود من اوديسا, واحدة في عام 1859
    Los Estados de la comunidad internacional ya tienen una experiencia y una práctica considerables en lo que se refiere a las reservas transfronterizas de petróleo y gas. UN وتتمتع دول في المجتمع الدولي بالفعل بخبرة وممارسة كبيرتين في مجال التعامل مع خزانات النفط والغاز العابر للحدود.
    No la digas que tiene pies enormes o algo así. Es muy sensible con eso. Open Subtitles لا تقل لها انها تمتلك قدمين كبيرتين او شيء مماثل, انها حساسة بهذا
    Vale, tengo 2 de los grandes y es todo lo que tengo. Open Subtitles حسناً, أملك أثنتين كبيرتين, وهذا كل ما أتحكم به الآن
    El 20º grupo de inspección del OIEA evaluó dos grandes casamatas en el complejo de Muthanna. Los iraquíes las proponen como otro sitio posible para el almacenamiento. UN وقام الفريق ٢٠ بتقييم غرفتين حصينتين كبيرتين في مجمع المثنى كان الجانب العراقي قد اقترح استعمالهما بوصفهما مخزنا بديلا.
    El debate en curso parece reducirse a si dos grandes Estados, que además son ricos, verán colmada su ambición de verse incluidos en la lista de miembros permanentes del Consejo. UN إن المناقشة الحالية، على ما يبدو، قد اختزلت إلى مجرد مسألة تمكين دولتين إضافيتين كبيرتين وغنيتين من تحقيق طموحهما في أن تصبحا عضوين دائمين في المجلس.
    En 2003 se dispondrá de los resultados de dos grandes estudios que se están realizando en Ghana. UN وستتوفر في عام 2003 نتائج دراستين كبيرتين يجري تنفيذهما الآن في غانا.
    La División llevó a cabo dos grandes encuestas sobre sus lectores, cuyos resultados se están tabulando y analizando actualmente. UN وأجرت الشعبة دراستين استقصائيتين كبيرتين للقراء. ويجري الآن تبويب النتائج وتحليلها.
    Estas formas de protección pueden clasificarse en dos grandes categorías: UN ويمكن تقسيم هذه الحماية إلى فئتين كبيرتين:
    La instalación está dotada de dos telescopios y dos grandes cámaras con un dispositivo acoplado por carga (CCD). UN وتحتوي المنشأة على مقرابين وكاميرتين كبيرتين مزودتين بأجهزة متقارنة الشحنات.
    En 2004 y 2005, la comunidad humanitaria tuvo que responder a dos grandes desastres en un lapso de menos de 10 meses. UN في عامي 2004 و 2005، كان على المجتمع الإنساني الاستجابة لكارثتين كبيرتين في فترة تقل عن 10 شهور.
    El Palacio, que después de la Sede es el mayor complejo de edificios de las Naciones Unidas en cuanto a tamaño, necesita grandes obras de renovación y reparación. UN إذ إن قصر الأمم، الذي يعد أكبر مجمع مبان تملكه الأمم المتحدة بعد المقر يحتاج إلى عمليتي تجديد وترميم كبيرتين.
    La Policía de Kosovo también llevó a cabo dos grandes operaciones contra la falsificación de moneda, durante las cuales fueron detenidas diez personas. UN وقامت شرطة كوسوفو أيضا بعمليتين كبيرتين لمكافحة تزوير العملات ألقت خلالهما القبض على 10 أشخاص.
    Por otra parte, además de la red nigeriana, estableció la existencia de dos grandes redes delictivas dedicadas a la trata de personas, a saber: UN علاوة على ذلك، حدد المكتب شبكتين إجراميتين كبيرتين للاتجار بالأشخاص، زيادة على الشبكة النيجيرية، وهما:
    Los Estados de la comunidad internacional disponen ya de una experiencia y una práctica considerables en la regulación de las reservas transfronterizas de petróleo y gas. UN وهناك دول في المجتمع الدولي لديها بالفعل خبرة وممارسة كبيرتين في مجال التعامل مع مخزونات النفط والغاز العابرة للحدود.
    Como el PNUD había estado asociado en muchas de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, este estudio era de un interés y una utilidad considerables para el propio PNUD. UN ولما كان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي شريكا لﻷونكتاد في كثير من أنشطة التعاون التقني، فإن لهذه الدراسة أهمية وقيمة كبيرتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي نفسه.
    Y la chica de la joyería tenía unas manos enormes. Open Subtitles والفتاة العاملة بمتجر المجوهرات كانت يديها كبيرتين.
    Tiene enormes ventanales y un gran jardín de rosas. Open Subtitles يتكوّن من نافذتين كبيرتين وحديقة ورود رائعة
    Una denuncia iraquí se refería a dos tiendas de campaña de gran tamaño cercanas a un puesto de la policía kuwaití. UN وتعلقت إحدى الشكاوى العراقية بنصب خيمتين كبيرتين بالقرب من إحدى نقاط الشرطة الكويتية.
    La economía ha sufrido dos importantes trastornos en los últimos cinco años. UN وواجه الاقتصاد أزمتين كبيرتين خلال السنوات الخمس الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more