Estas actividades se siguen dividiendo en dos grandes grupos cuyo contenido sigue siendo el mismo que en los informes precedentes. | UN | وتقسم هذه الأنشطة دائماً إلى مجموعتين كبيرتين اثنتين يبقى محتواهما نفس ما كان عليه في التقارير السابقة. |
Sólo eliminaste dos grandes empresas por esa cuenta de porquería de auto. | Open Subtitles | لقد هزمت للتوّ شركتين كبيرتين لأجل حساب تلك السيارة التافهة. |
Hubo dos grandes matanzas que sacaron a los judíos de Odessa, una en 1859... | Open Subtitles | كان هناك مذبحتين كبيرتين لطرد اليهود من اوديسا, واحدة في عام 1859 |
Los Estados de la comunidad internacional ya tienen una experiencia y una práctica considerables en lo que se refiere a las reservas transfronterizas de petróleo y gas. | UN | وتتمتع دول في المجتمع الدولي بالفعل بخبرة وممارسة كبيرتين في مجال التعامل مع خزانات النفط والغاز العابر للحدود. |
No la digas que tiene pies enormes o algo así. Es muy sensible con eso. | Open Subtitles | لا تقل لها انها تمتلك قدمين كبيرتين او شيء مماثل, انها حساسة بهذا |
Vale, tengo 2 de los grandes y es todo lo que tengo. | Open Subtitles | حسناً, أملك أثنتين كبيرتين, وهذا كل ما أتحكم به الآن |
El 20º grupo de inspección del OIEA evaluó dos grandes casamatas en el complejo de Muthanna. Los iraquíes las proponen como otro sitio posible para el almacenamiento. | UN | وقام الفريق ٢٠ بتقييم غرفتين حصينتين كبيرتين في مجمع المثنى كان الجانب العراقي قد اقترح استعمالهما بوصفهما مخزنا بديلا. |
El debate en curso parece reducirse a si dos grandes Estados, que además son ricos, verán colmada su ambición de verse incluidos en la lista de miembros permanentes del Consejo. | UN | إن المناقشة الحالية، على ما يبدو، قد اختزلت إلى مجرد مسألة تمكين دولتين إضافيتين كبيرتين وغنيتين من تحقيق طموحهما في أن تصبحا عضوين دائمين في المجلس. |
En 2003 se dispondrá de los resultados de dos grandes estudios que se están realizando en Ghana. | UN | وستتوفر في عام 2003 نتائج دراستين كبيرتين يجري تنفيذهما الآن في غانا. |
La División llevó a cabo dos grandes encuestas sobre sus lectores, cuyos resultados se están tabulando y analizando actualmente. | UN | وأجرت الشعبة دراستين استقصائيتين كبيرتين للقراء. ويجري الآن تبويب النتائج وتحليلها. |
Estas formas de protección pueden clasificarse en dos grandes categorías: | UN | ويمكن تقسيم هذه الحماية إلى فئتين كبيرتين: |
La instalación está dotada de dos telescopios y dos grandes cámaras con un dispositivo acoplado por carga (CCD). | UN | وتحتوي المنشأة على مقرابين وكاميرتين كبيرتين مزودتين بأجهزة متقارنة الشحنات. |
En 2004 y 2005, la comunidad humanitaria tuvo que responder a dos grandes desastres en un lapso de menos de 10 meses. | UN | في عامي 2004 و 2005، كان على المجتمع الإنساني الاستجابة لكارثتين كبيرتين في فترة تقل عن 10 شهور. |
El Palacio, que después de la Sede es el mayor complejo de edificios de las Naciones Unidas en cuanto a tamaño, necesita grandes obras de renovación y reparación. | UN | إذ إن قصر الأمم، الذي يعد أكبر مجمع مبان تملكه الأمم المتحدة بعد المقر يحتاج إلى عمليتي تجديد وترميم كبيرتين. |
La Policía de Kosovo también llevó a cabo dos grandes operaciones contra la falsificación de moneda, durante las cuales fueron detenidas diez personas. | UN | وقامت شرطة كوسوفو أيضا بعمليتين كبيرتين لمكافحة تزوير العملات ألقت خلالهما القبض على 10 أشخاص. |
Por otra parte, además de la red nigeriana, estableció la existencia de dos grandes redes delictivas dedicadas a la trata de personas, a saber: | UN | علاوة على ذلك، حدد المكتب شبكتين إجراميتين كبيرتين للاتجار بالأشخاص، زيادة على الشبكة النيجيرية، وهما: |
Los Estados de la comunidad internacional disponen ya de una experiencia y una práctica considerables en la regulación de las reservas transfronterizas de petróleo y gas. | UN | وهناك دول في المجتمع الدولي لديها بالفعل خبرة وممارسة كبيرتين في مجال التعامل مع مخزونات النفط والغاز العابرة للحدود. |
Como el PNUD había estado asociado en muchas de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, este estudio era de un interés y una utilidad considerables para el propio PNUD. | UN | ولما كان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي شريكا لﻷونكتاد في كثير من أنشطة التعاون التقني، فإن لهذه الدراسة أهمية وقيمة كبيرتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي نفسه. |
Y la chica de la joyería tenía unas manos enormes. | Open Subtitles | والفتاة العاملة بمتجر المجوهرات كانت يديها كبيرتين. |
Tiene enormes ventanales y un gran jardín de rosas. | Open Subtitles | يتكوّن من نافذتين كبيرتين وحديقة ورود رائعة |
Una denuncia iraquí se refería a dos tiendas de campaña de gran tamaño cercanas a un puesto de la policía kuwaití. | UN | وتعلقت إحدى الشكاوى العراقية بنصب خيمتين كبيرتين بالقرب من إحدى نقاط الشرطة الكويتية. |
La economía ha sufrido dos importantes trastornos en los últimos cinco años. | UN | وواجه الاقتصاد أزمتين كبيرتين خلال السنوات الخمس الماضية. |