"كتاباته" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus escritos
        
    • su escritura
        
    • escrituras
        
    • que escribe
        
    Se dijo que la mayoría de sus escritos están prohibidos en el país, y que se le ha negado autorización para encuadernarlos y distribuirlos. UN وقيل إن معظم كتاباته محظورة في البلد، ﻷنه لم يتمكن من الحصول على تصريح بتجليدها وتوزيعها.
    Por ejemplo, la organización no gubernamental Uganda Democratic Coalition Inc. (UDC) no ha cesado de denunciar en sus escritos la intervención del Presidente Museveni en el conflicto rwandés. UN وهكذا فلم يتوقف التحالف الديمقراطي اﻷوغندي في كتاباته العديدة عن إدانة تورط الرئيس موسفيني في النزاع الرواندي.
    El autor declara que las autoridades de Djibouti saben que está viviendo en Suecia y no les gusta la descripción que hace de Djibouti en sus escritos. UN ويقول إن إقامته في السويد قد نمت إلى علم السلطات الجيبوتية، وأن هذه السلطات غير راضية عن تصويره لجيبوتي في كتاباته.
    Tengo que hablar acerca de una persona... de la que solo conozco su día de nacimiento, y algunas muestras de su escritura. Open Subtitles يجب أن اتحدث عن شخص أعرفه فقط من بعض عينات كتاباته اليدوية في يوم ميلاده
    su escritura la cual, en varias maneras, salvó su vida. Open Subtitles كتاباته التي قامت في أكثر من مرة بأنقاذ حياته
    Pueden ver sus escrituras, es realmente extraordinario, TED يمكنك الرجوع الى كتاباته: إنها حقا استثنائية.
    Lo dice el hombre... que escribe sobre la poca credibilidad de los testigos... quien dio falso testimonio como testigo en el pasado... y que tiene antecedentes de amnesia. Open Subtitles يقول ذلك الرجل الذي يتحدث في كتاباته عن عدم موثوقية شهود العيان رجل قام بتقديم بلاغ خاطئ كشاهد عيان في الماضي
    En sus escritos y poemas, Rumi captó la vida de personas corrientes y habló de unidad y unión. UN وقد صوّر في كتاباته وأشعاره حياة الناس العاديين، وتحدث عن الوحدة والوئام.
    En sus escritos, Qi Chonghuai ha hecho referencia a casos de presunta corrupción y a casos de injusticia social. UN وقد أشار السيد تشي تشونغهواي في كتاباته إلى أمثلة عن فساد مزعوم وحالات من انعدام العدالة الاجتماعية.
    La policía se incautó de sus escritos y documentos, 80 CD, un poco de dinero, su coche, su ordenador portátil y su teléfono móvil. UN وصادرت الشرطة كتاباته ووثائقه و80 قرصاً من الأقراص المدمجة وبعض العملات وسيارته وحاسوبه المحمول وهاتفه النقال.
    Esta filmación es basada en sus escritos de los hechos. Open Subtitles هذا الفيلم مستند على كتاباته لتلك الأحداث.
    Creo que a Lucas le pasa lo mismo con sus escritos. Open Subtitles انا اعتقد ان لوكاس يفعل نفس الشئ في كتاباته
    sus escritos difundirán ese conocimiento en Europa y por todo el mundo. Open Subtitles ستنشر كتاباته هذه المعرفة لأوروبا وللعالم.
    Lee en francés pero la mayoría de sus escritos son en inglés. Open Subtitles انه يقرأ الفرنسية لكن معظم كتاباته بالانجليزية
    Hace mención al AFI en algunos de sus escritos. Open Subtitles انه يشير الى أ.ل.ع في بضع من كتاباته الشخصية
    sus escritos no son muy profundos y, a pesar de su comprensión de lectura no creemos que haya tenido demasiada educación. Open Subtitles كتاباته ليست بنفس العمق و بغض النظر عن فهمه للقراءة فنحن لا نظن انه حظي بتعليم موسع
    Así que me basé en sus escritos, y el resto lo saqué de la historia de los masones. Open Subtitles لذلك فأنا اقتبست من كتاباته والبقية اخذتها من التاريخ الماسوني
    Espero encontrar los medios para proceder contra él por sublevación en sus escritos. Open Subtitles آمل أن أحصل على الأسباب، لكي أمضي قدماً للقضاء عليه بسبب الفتنة الموجودة في كتاباته.
    su escritura oscura y sin esperanza... y se volvió loco también y yo... él... Open Subtitles كتاباته فى الظلام ويأسه وأصبح مجنونا أيضا
    ¿Ves qué pesada se vuelve su escritura? Open Subtitles أترى كيف أصبحت كتاباته أكثر ثقلا؟
    Según sus escrituras, creía en los sacrificios humanos, ¿verdad? Open Subtitles بناءً على كتاباته, فإنه يؤمن بالتضحية البشرية, أليس كذلك؟
    Así que él fantasea sobre ti a través de lo que escribe. Open Subtitles لذا فإنّه يتخيّلكِ من خلال كتاباته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more