Pero te escribí para pedirte unas botas porque estas mierdas me lastiman. | Open Subtitles | لكني كتبتُ لكِ لتُرسلي لي أحذية، لأنَ التي مَعي تُؤلِمني |
Al próximo le escribí que dibujara un retrato perfecto del rostro de L en el muro de su celda. | Open Subtitles | و الآخر ، كتبتُ في مذكرة الموت أن يقومُ برسم وجه . إل على الحائطِ بإتقانٍ |
Si cree que yo escribí esto, es más tonto de lo que pensé. | Open Subtitles | إنْ كنتَ تصدّق حقاً أنى كتبتُ هذا فأنت أغبى مما ظننتُ |
Ya he escrito a todos en los que he pensado que podrían ayudar... | Open Subtitles | لقد كتبتُ بالفِعْل للجميع كنتُ أفكر في مَن يمكن أن يساعدنا |
escribí algo sobre eso cuando el nuevo centro se convirtió en el viejo centro. | Open Subtitles | لقد كتبتُ مقالةً حول الأمر حينما أصبح المجمّع التجاري الأوّل هو الأقدم |
escribí la carta, pero era una trampa para atraer a los rebeldes, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا كتبتُ الرسالة ، لكنها كانت فخًا لإستدراج الثوار ، حسنًا ؟ |
¿Te acuerdas de aquel asunto sobre el que escribí un artículo? | Open Subtitles | أتتذكرين تلك الحالة التي كتبتُ عنها مقالا؟ |
escribí una bonita canción. ¿Quiere oírla? | Open Subtitles | كتبتُ أغنية رائعة تريد سماعها؟ |
Le escribí a papá. Eso es positivo. | Open Subtitles | كتبتُ إلى والدي، وذلك جيد، صحيح؟ |
Le escribí cartas a compañías rogando que me patrocinaran. | Open Subtitles | كتبتُ رسائل لشركات أكثر مما يمكنني تذكره اتوسل ليرعوني. |
Hombre, les escribí una larga carta ayer. | Open Subtitles | مرحباً يا رجـل كتبتُ لكم أيها الرفاق رسالـة طويلة حقاً ، بالأمس |
Lo escribí yo hace unos 200 años. | Open Subtitles | لقد كتبتُ هذا لزوجين منذُ مئة سنة أونحو ذالك |
escribí un ensayo de las fotos cuando estaba en la escuela. | Open Subtitles | كتبتُ مقالة عن صور الأطباق الطائرة عندما كنتُ في المدرسة |
Para uno escribí que muriera a las 18:00 de hoy frente a la torre Eiffel en Francia. | Open Subtitles | . فالأول ، كتبتُ أن يموت بعد ساعةٍ أمام برج إيفل |
escribí esta escena, Boxeo Mareado. | Open Subtitles | لقد كتبتُ تلك الفقرة الهزلية الملاكمة المُشوشة |
Ya escribí una queja y una solicitud de apelación. | Open Subtitles | ولقد كتبتُ شكوى بالفعل وكتبت طلب استئناف |
He escrito a los 25 Estados Miembros de las Naciones Unidas que aún no han ratificado este histórico tratado, alentándolos a que lo ratifiquen antes de que se reúna la Conferencia Mundial. | UN | وقد كتبتُ إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الـ 25 التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة التاريخية، حاثا إياها على التصديق عليها قبل انعقاد المؤتمر العالمي. |
He escrito a los principales colaboradores de la Unión Africana para exhortarles a que cubran el déficit de fondos que ha indicado la Unión Africana. | UN | وقد كتبتُ إلى الشركاء الرئيسيين للاتحاد الأفريقي حاثا إياهم على سد فجوة التمويل المحددة من قبل الاتحاد. |
Así que puedo haber escrito mis canciones y compuesto mi propia música, | TED | قد أكونُ كتبتُ كلمات أغنياتي، وألفتُ الموسيقى الخاصة بي. |
Pero quería encontrar una manera de resumir estos sentimientos en algo ordenado para que pudiera repasarlos, y decidí hacer aquello que era lo más normal para mí: escribir sobre ello. | TED | لكن ولأني أردت أن أجد طريقة لتركيز هذه المشاعر في شكلٍ منظَّم يمكنني التأقلم معه، قررت أن أفعل ما بدا طبيعياً بالنسبة لي: كتبتُ عن قصتي. |
Si te escribo una lista de compras, ¿puedes ir hoy? | Open Subtitles | اذا كتبتُ لك قائمة تسوق, هل ستذهب اليوم؟ |
Anoté en un pedazo de papel que necesitaba un área de meditación privada. | Open Subtitles | كتبتُ في الأسفل قطعة ورقيّة فحواها أنني احتجتُ مكانًا خاصًا للتفكر. |
Un tipo escapó de prisión y se fue al baño mas cercano, tal como lo escribi en el cuaderno. | Open Subtitles | . أولهم هربَ إلى دورات المياه ، كما كتبتُ في المذكرة |
Mi amiga...tu lo Escribiste. | Open Subtitles | صديقتى أنت كتبتُ أنني صديقتك هيا، لنذهب |