"كتبتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • escribí
        
    • escrito
        
    • escribir
        
    • escribo
        
    • Anoté
        
    • escribi
        
    • Escribiste
        
    Pero te escribí para pedirte unas botas porque estas mierdas me lastiman. Open Subtitles لكني كتبتُ لكِ لتُرسلي لي أحذية، لأنَ التي مَعي تُؤلِمني
    Al próximo le escribí que dibujara un retrato perfecto del rostro de L en el muro de su celda. Open Subtitles و الآخر ، كتبتُ في مذكرة الموت أن يقومُ برسم وجه . إل على الحائطِ بإتقانٍ
    Si cree que yo escribí esto, es más tonto de lo que pensé. Open Subtitles إنْ كنتَ تصدّق حقاً أنى كتبتُ هذا فأنت أغبى مما ظننتُ
    Ya he escrito a todos en los que he pensado que podrían ayudar... Open Subtitles لقد كتبتُ بالفِعْل للجميع كنتُ أفكر في مَن يمكن أن يساعدنا
    escribí algo sobre eso cuando el nuevo centro se convirtió en el viejo centro. Open Subtitles لقد كتبتُ مقالةً حول الأمر حينما أصبح المجمّع التجاري الأوّل هو الأقدم
    escribí la carta, pero era una trampa para atraer a los rebeldes, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا كتبتُ الرسالة ، لكنها كانت فخًا لإستدراج الثوار ، حسنًا ؟
    ¿Te acuerdas de aquel asunto sobre el que escribí un artículo? Open Subtitles أتتذكرين تلك الحالة التي كتبتُ عنها مقالا؟
    escribí una bonita canción. ¿Quiere oírla? Open Subtitles كتبتُ أغنية رائعة تريد سماعها؟
    Le escribí a papá. Eso es positivo. Open Subtitles كتبتُ إلى والدي، وذلك جيد، صحيح؟
    Le escribí cartas a compañías rogando que me patrocinaran. Open Subtitles كتبتُ رسائل لشركات أكثر مما يمكنني تذكره اتوسل ليرعوني.
    Hombre, les escribí una larga carta ayer. Open Subtitles مرحباً يا رجـل كتبتُ لكم أيها الرفاق رسالـة طويلة حقاً ، بالأمس
    Lo escribí yo hace unos 200 años. Open Subtitles لقد كتبتُ هذا لزوجين منذُ مئة سنة أونحو ذالك
    escribí un ensayo de las fotos cuando estaba en la escuela. Open Subtitles كتبتُ مقالة عن صور الأطباق الطائرة عندما كنتُ في المدرسة
    Para uno escribí que muriera a las 18:00 de hoy frente a la torre Eiffel en Francia. Open Subtitles . فالأول ، كتبتُ أن يموت بعد ساعةٍ أمام برج إيفل
    escribí esta escena, Boxeo Mareado. Open Subtitles لقد كتبتُ تلك الفقرة الهزلية الملاكمة المُشوشة
    Ya escribí una queja y una solicitud de apelación. Open Subtitles ولقد كتبتُ شكوى بالفعل وكتبت طلب استئناف
    He escrito a los 25 Estados Miembros de las Naciones Unidas que aún no han ratificado este histórico tratado, alentándolos a que lo ratifiquen antes de que se reúna la Conferencia Mundial. UN وقد كتبتُ إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الـ 25 التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة التاريخية، حاثا إياها على التصديق عليها قبل انعقاد المؤتمر العالمي.
    He escrito a los principales colaboradores de la Unión Africana para exhortarles a que cubran el déficit de fondos que ha indicado la Unión Africana. UN وقد كتبتُ إلى الشركاء الرئيسيين للاتحاد الأفريقي حاثا إياهم على سد فجوة التمويل المحددة من قبل الاتحاد.
    Así que puedo haber escrito mis canciones y compuesto mi propia música, TED قد أكونُ كتبتُ كلمات أغنياتي، وألفتُ الموسيقى الخاصة بي.
    Pero quería encontrar una manera de resumir estos sentimientos en algo ordenado para que pudiera repasarlos, y decidí hacer aquello que era lo más normal para mí: escribir sobre ello. TED لكن ولأني أردت أن أجد طريقة لتركيز هذه المشاعر في شكلٍ منظَّم يمكنني التأقلم معه، قررت أن أفعل ما بدا طبيعياً بالنسبة لي: كتبتُ عن قصتي.
    Si te escribo una lista de compras, ¿puedes ir hoy? Open Subtitles اذا كتبتُ لك قائمة تسوق, هل ستذهب اليوم؟
    Anoté en un pedazo de papel que necesitaba un área de meditación privada. Open Subtitles كتبتُ في الأسفل قطعة ورقيّة فحواها أنني احتجتُ مكانًا خاصًا للتفكر.
    Un tipo escapó de prisión y se fue al baño mas cercano, tal como lo escribi en el cuaderno. Open Subtitles . أولهم هربَ إلى دورات المياه ، كما كتبتُ في المذكرة
    Mi amiga...tu lo Escribiste. Open Subtitles صديقتى أنت كتبتُ أنني صديقتك هيا، لنذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more