"كتبت المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Relatora Especial escribió
        
    • la Relatora Especial ha escrito
        
    El 10 de diciembre de 1995, la Relatora Especial escribió una carta al Ministro de Relaciones Exteriores solicitando una aclaración del caso del Sr. Todorov. UN وفي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كتبت المقررة الخاصة رسالة إلى وزير الخارجية استوضحت فيها عن قضية السيد تودوروف.
    336. El 20 de septiembre la Relatora Especial escribió al Gobierno solicitándole que la invitara a visitar Nepal. UN 336- وفي 20 أيلول/سبتمبر، كتبت المقررة الخاصة إلى الحكومة تطلب دعوتها لزيارة نيبال.
    19. En el transcurso del año anterior, la Relatora Especial escribió a varios gobiernos para manifestarles su deseo de visitar esos países. UN 19- وقد كتبت المقررة الخاصة إلى عدد من الحكومات، خلال السنة الأخيرة، تعرب لها عن اهتمامها بزيارة بلدانها.
    En junio de 2000, la Relatora Especial escribió a las cámaras de comercio y a las organizaciones no gubernamentales de todas partes del mundo informándoles de su deseo de tener mayor información acerca de las posibilidades de lograr la participación del sector privado en la promoción de los derechos del niño. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2000، كتبت المقررة الخاصة إلى غرف تجارية ومنظمات غير حكومية في جميع أنحاء العالم، وأبلغتها بأنها تسعى إلى معرفة المزيد عن إمكانيات إشراك القطاع الخاص ليكون من دعاة حقوق الطفل.
    la Relatora Especial ha escrito al Gobierno de Croacia para pedirle que se esclarezca ese asunto. UN وقد كتبت المقررة الخاصة إلى الحكومة الكرواتية، طالبة إيضاحات بشأن قضية غرَبوري.
    El 16 de abril la Relatora Especial escribió al Gobierno expresando preocupación por los informes de que Lola Flores, miembro del Comité de Derechos Humanos de Moyobamba y su esposo, Esteban Ríos, estaban recibiendo amenazas de muerte. UN وفي 16 نيسان/أبريل، كتبت المقررة الخاصة إلى الحكومة تعرب عن قلقها إزاء ما تفيده التقارير بأن لولا فلوريس، عضو لجنة حقوق الإنسان فــي مويوبامبــا، وزوجهــا استيبان ريوس يتلقيان تهديدات بالقتل.
    El 26 de enero la Relatora Especial escribió al Gobierno después de que se le informó de que los fiscales del Estado de Florida pedían la pena de muerte para dos adolescentes acusados de homicidio. UN في 26 كانون الثاني/يناير كتبت المقررة الخاصة إلى الحكومة بعد أن أُبلغت بأن النواب العامين لفلوريدا كانوا يطالبون بإنزال عقوبة الإعدام بقاصرين اثنين متهمين بالقتل.
    El 10 de julio de 2001, la Relatora Especial escribió al Gobierno de los Estados Unidos en relación con el caso de Napoleon Beazley, afroamericano cuya ejecución estaba prevista para el 15 de agosto de 2001 en el Estado de Texas. UN وفي 10 تموز/يوليه 2001، كتبت المقررة الخاصة إلى حكومة الولايات المتحدة بشأن قضية نابليون بيزلي، وهو أمريكي من أصل أفريقي كان مقرراً إعدامه في ولاية تكساس في 15 آب/أغسطس 2001.
    En marzo de 2005, la Relatora Especial escribió al Gobierno de Guinea Ecuatorial para expresarle su agradecimiento por haberle remitido una copia de la sentencia recaída en el juicio contra unos presuntos mercenarios. UN 15 - في آذار/مارس 2005، كتبت المقررة الخاصة إلى حكومة غينيا الاستوائية معربة عن تقديرها للحكومة لموافاتها بنسخة من الحكم الصادر في محاكمة أشخاص ادعى بأنه مرتزقة.
    En febrero de 2005, la Relatora Especial escribió al Director Ejecutivo del Instituto de Estudios de Seguridad de Sudáfrica para respaldar el proyecto de regulación del sector privado en África propuesto por el Instituto. UN 17 - وفي شباط/فبراير 2005، كتبت المقررة الخاصة إلى المدير التنفيذي لمعهد الدراسات الأمنية في جنوب أفريقيا، مبلغة إياه موافقتها على المشروع المقترح من المعهد لتنظيم القطاع الخاص في أفريقيا.
    En febrero de 2000, la Relatora Especial escribió al Gobierno de los Estados Unidos en referencia a denuncias según las cuales en el juicio de la Sra. Beets nunca se puso en conocimiento del jurado circunstancias atenuantes fundamentales, como por ejemplo su historial de graves malos tratos físicos, sexuales y emocionales desde una edad temprana. UN وفي شباط/فبراير 2000، كتبت المقررة الخاصة إلى حكومة الولايات المتحدة مشيرة إلى تقارير تفيد بأن هناك أدلة مخففة هامة لم تقدم أبداً إلى هيئة المحلفين في محاكمتها، بما فيها تاريخها المرتبط بإساءات جسدية وجنسية وعاطفية منذ طفولتها.
    la Relatora Especial escribió el 27 de marzo de 2002, el 14 de mayo de 2002, el 17 de junio de 2002 y el 29 de octubre de 2002 solicitando aclaraciones sobre, entre otras cosas, el paradero de los estudiantes que habían lanzado una iniciativa destinada a introducir el curdo como asignatura optativa en la universidad, con algunos de los cuales se entrevistó durante su misión y sobre cuya situación actual está profundamente preocupada. UN وقد كتبت المقررة الخاصة رسائل في 27 آذار/مارس و14 أيار/مايو و17 حزيران/يونيه و29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، طالبة توضيحات بخصوص جملة أمور منها مصير الطلبة الذين استهلوا مبادرة تهدف إلى إدراج اللغة الكردية كمادة اختيارية في الجامعة، وقد التقت بالبعض منهم أثناء بعثتها وظل يساورها قلق كبير إزاء مصيرهم.
    En marzo de 2005, la Relatora Especial escribió al Director del Centro de Estudios Políticos e Internacionales de la Federación de Rusia, lamentándose por no haber podido asistir a la asamblea interparlamentaria de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) que tuvo lugar en San Petersburgo en abril. UN 18 - وفي آذار/مارس 2005، كتبت المقررة الخاصة إلى مدير مركز الدراسات السياسية والدولية في الاتحاد الروسي، معربة عن أسفها لعدم تمكنها من حضور الجمعية البرلمانية لرابطة الدول المستقلة في بيترسبورغ في نيسان/أبريل.
    427. El 27 de enero la Relatora Especial escribió al Gobierno refiriéndose a su carta urgente anterior fechada el 29 de septiembre de 1998 sobre el caso de la Sra. Indravani Pamela Ramjattan que, al parecer, fue condenada a muerte en mayo de 1995 por matar al hombre con el que vivía, Alexander Jordan, en febrero de 1991. UN 427- في 27 كانون الثاني/يناير كتبت المقررة الخاصة إلى الحكومة موجهة نظرها إلى رسالتها العاجلة السابقة المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 1998 فيما يتعلق بحالة السيدة إندرافانا باميلا رامجاتان التي قيل إن حكماً بالإعدام قد صدر بحقها في أيار/مايو 1995 لقيامها في شباط/فبراير 1991 بقتل الرجل الذي تزوج بها زواج متعة وهو ألكسندر جوردن.
    21. Con posterioridad a su nombramiento la Relatora Especial ha escrito a varios gobiernos manifestándoles el deseo de visitar sus países. UN 21- وقد كتبت المقررة الخاصة منذ تعيينها إلى عدد من الحكومات، تعرب لها عن اهتمامها بزيارة بلدانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more