"كتبها" - Translation from Arabic to Spanish

    • escribió
        
    • sus libros
        
    • escrito
        
    • escritos por
        
    • escrita
        
    • escribiste
        
    • escritas por
        
    • escribí
        
    • hizo
        
    • escribieron
        
    • preparados por
        
    • de opinión
        
    Y me gustaría compartir algunas cosas que la gente escribió en la pared. TED وأود أن أشارككم بعض الأشياء التي كتبها الناس على هذا الجدار.
    Es fácil entender por qué los poemas más bellos... de Inglaterra en primavera los escribió algún poeta mientras vivía en Italia. Open Subtitles من السهل معرفة لماذا أجمل القصائد عن انجلترا في الربيع كتبها شعراء عاشوا في ايطاليا في هذا الوقت
    Su padre lo escribió en el suelo y en la pared, y después pintó encima. Open Subtitles كتبها والدك في الطابق السفلي على الحائط ، ثم رسم أكثر من ذلك.
    La editorial sigue tratando de mantener el precio de sus libros dentro de límites razonables. UN وتواصل مطبعة جامعة الأمم المتحدة بذل جهودها لتسعير كتبها بأسعار معقولة قدر الإمكان.
    El reconocimiento de la responsabilidad difundido en la prensa estaba escrito claramente por alguien que conocía bien la conspiración. UN ومن الواضح أن بيانات الإعلان عن المسؤولية المنشورة في الصحافة كتبها شخص على علم بالمؤامرة.
    La Biblia es una colección de libros escritos por diferentes personas en distintos momentos y situaciones de la vida. UN والكتاب المقدس مجموعة من اﻷسفار كتبها أشخاص مختلفون في أوقات مختلفة وأوضاع مختلفة من الحياة.
    Ese ruego figura en una carta escrita hace seis años por dos jóvenes de Guinea, Yaguine Koita y Fodé Tounkara. UN هذه الاستغاثة جزء من رسالة كتبها منذ ستة أعوام صبيّان من غينيا، هما ياغويني كويتا وفودي تونكارا.
    Dos escritores con la misma historia, todo se basa en quién la escribió primero. Open Subtitles إثنين من الكُــتـّاب لديهما نفس القصه الشيء المهم هو من كتبها أولاً
    Tal vez si estuviera ciego, podrían entregar este trabajo y decir que él lo escribió, pero no estoy ciego. Open Subtitles ربما لو كنت أعمى قد تعيد هذه الورقة و أن تقول أنه كتبها لكني لست أعمى
    Aunque no sobrevive ninguno de los libros que dicen que escribió Tales encendió una llama que arde hasta el día de hoy: Open Subtitles على الرغم من أن ولا واحد من الكتب التي كتبها بقيت أشعل طاليس ناراً لا تزال تحترق الى اليوم
    Tobin lo escribió. Se lo debió vender al terrorista cuando le vendió el software. Open Subtitles ،لأن توبين من كتبها لابد أنه باعها للمُفجّر عند بيعه للشيفرة المصدرية
    El Presidente Roosevelt no vivió para pronunciar esas palabras que escribió para lo que hubiera sido su último discurso. UN ولم يعش الرئيس روزفلت لينطق هذه الكلمات التي كتبها لتكون خطابه اﻷخير.
    Él es Frank Wilczek, quien obtuvo el Premio Nobel en Física por el primer artículo que escribió estando en el último año de su carrera. TED هنا فرانك ويلزيك، الذي حصل على جائزة نوبل في الفيزياء لأول ورقة كتبها في حياته المهنية كطالب دراسات عليا
    Leí los cinco libros que Luc Jardie, escribió antes de la guerra. Open Subtitles "اقرأ الخمسة كتب التى كتبها "لوك جارديه قبل إندلاع الحرب
    Se le denegaron las visitas de sus familiares y abogados y no se le permitió que retuviera sus libros de estudio. UN ومنعت من زيارات أسرتها أو محامييها ومن الحصول على كتبها المدرسية.
    Esas directrices también guiarán la nueva iniciativa de cooperación con la República Dominicana encaminada a elaborar sus libros blancos sobre defensa. UN وستستخدم هذه المبادئ التوجيهية في التعاون الجديد مع الجمهورية الدومينيكية من أجل وضع كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع.
    El documento normativo sobre información sanitaria, escrito por el Profesor Kenji Shibuya, identifica dos tipos principales de problemas en esta esfera: las ineficiencias técnicas y de asignación. UN إن ورقة السياسة عن الإعلام الصحي، التي كتبها الأستاذ كينجي شيبويا، تحدد نوعين رئيسيين من التحديات في هذا المجال: عدم الكفاءة التقنية والتخصيصية.
    Uno escrito por un humano, y el otro por una máquina. TED واحدة كتبها إنسان، والأخرى كتبها حاسوب.
    En el sitio web también están publicados los artículos en apoyo de los principios mundiales escritos por miembros de la organización. UN كما ينشر المحفل على موقعه على شبكة الإنترنت مقالات عن دعم المبادئ العالمية كتبها أعضاء المحفل.
    La autora firmó dicho consentimiento, así como una nota escasamente legible que había sido escrita a mano por el médico y añadida al pie del formulario, que rezaba: UN ووقعت على الإقرار، وكذلك على ملاحظة كتبها الطبيب بخط اليد في نهاية النموذج بخط لا يكاد يُقرأ ونصها كما يلي:
    Es muy extraño estar sosteniendo tu autobiografía, especialmente cuando tú no la escribiste y no trata sobre ti. Open Subtitles من الغريب جداً أن تحمل سيرتك الذاتية، خاصة عندما لا تكون من كتبها وليست عنك
    Además, las cartas escritas por sus familiares no fueron tenidas en cuenta por el Estado parte, ya que solo se presentaron en la fase de apelación. UN وعلاوة على ذلك، لم تضع الدولة الطرف في اعتبارها الرسالة التي كتبها أقرباؤه لأنها لم تقدَّم إلا في مرحلة الطعن.
    Cielos, espero que quien lea la nota no sepa que la escribí yo. Open Subtitles ربّاه, آمل ألا يعلم مَن أخذ الورقة أنني أنا مَن كتبها.
    Un amigo mío lo hizo por gusto. Open Subtitles لقد كتبها أحد الأصدقاء لكي يضايقني
    Estaba leyendo esta carta que mamá y papá se escribieron mientras estabas en el espacio. Open Subtitles انا كنت اقرأة هذه الرساله التي كتبها ابوانا لك عندما كنت في الفضاء
    Los participantes presentaron y debatieron tres documentos preparados por personas de cada uno de los estados. UN وقد عُرضت ثلاث ورقات كتبها أناس من الولايات وناقشها المشاركون.
    A principios de 1999, el Departamento también empezó a colocar en todo el mundo, cuidadosamente coordinados, artículos de opinión de funcionarios superiores de las Naciones Unidas. UN كذلك بدأت اﻹدارة على الصعيد العالمي في مستهل عام ١٩٩٩ في وضع مقالات افتتاحية مخططة ومنسقة بعناية كتبها كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more