"كتدبير من تدابير بناء الثقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • como medida de fomento de la confianza
        
    • una medida de fomento de la confianza
        
    • cuanto medida de fomento de la confianza
        
    Por tanto, sigue siendo necesario ejecutar proyectos de efecto rápido como medida de fomento de la confianza. UN ومن ثم، لا تزال هناك حاجة لتنفيذ مشاريع الأثر السريع كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    Esta iniciativa, además del beneficio evidente, podría tener otro valor añadido como medida de fomento de la confianza y sería un factor determinante para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبالإضافة إلى الفائدة الواضحة لهذه المبادرة، يمكن أن تكون لها قيمة كبرى كتدبير من تدابير بناء الثقة وأن تكون عاملا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Algunas delegaciones indicaron en documentos de la Conferencia que la transparencia sobre la cuestión del material fisible podría desempeñar una importante función como medida de fomento de la confianza. UN وأشارت بعض الوفود في وثائق مؤتمر نزع السلاح إلى أن الشفافية فيما يتعلق بمسألة المواد الانشطارية يمكن أن تؤدي دوراً هاماً كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    viii) Audiovisual: continuación del desarrollo y mantenimiento del sitio web de la Subdivisión, incluido el mantenimiento de un repositorio accesible al público con información proporcionada por todos los Estados poseedores de armas nucleares como medida de fomento de la confianza. UN ' 8` الخدمات السمعية البصرية: مواصلة تطوير الموقع الشبكي للفرع وتعهده، بما في ذلك تعهد مستودع معلومات متاحة للجمهور مقدمة من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    6. Se alienta a todos los Estados partes a que, en el contexto de la aplicación del presente Tratado, mantengan consultas e intercambien información en lo concerniente a la aplicación del Tratado, como una medida de fomento de la confianza. UN 6 - تُشجَّع كل دولةٍ طرف، في إطار تنفيذها لهذه المعاهدة، على المشاركة في المشاورات وتبادل المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة، وذلك كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    No deben escatimarse esfuerzos para garantizar la participación más amplia posible en el Registro a los efectos de aumentar su eficacia como medida de fomento de la confianza a nivel mundial. UN ٤ - وينبغي ألا يدخر أي جهد لكفالة أوسع اشتراك ممكن في السجل وذلك لتعزيز فعاليته كتدبير من تدابير بناء الثقة على الصعيد العالمي.
    10. El aumento de la transparencia por los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a sus arsenales de armas nucleares e inventarios de material físil como medida de fomento de la confianza en apoyo del avance del desarme nuclear. UN 10 - زيادة الشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بترساناتها النووية ومخزوناتها من المواد الانشطارية كتدبير من تدابير بناء الثقة لدعم إحراز تقدم في عملية نزع السلاح النووي.
    33. El Frente Polisario debe permitir la entrada de familias enteras en el curso de cada una de las visitas familiares promovidas como medida de fomento de la confianza por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN 33 - ومضت تقول إنه يتعين على جبهة البوليساريو أن تسمح للعائلات بأكملها بالحضور أثناء الزيارات العائلية التي تُروّج لها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    En la Conferencia para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en 2005 y la reunión ministerial de Amigos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares celebrada en 2006 el Canadá defendió una propuesta en que se pedía a esos tres signatarios que coordinaran su ratificación del Tratado como medida de fomento de la confianza. UN وفي مؤتمر عام 2005 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفي اللقاء الوزاري الذي عقده في عام 2006 " أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، أيدّت كندا اقتراحا يدعو هؤلاء الموقعين الثلاثة إلى تنسيق تصديقهم على المعاهدة كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    El 18 de enero, tras una reunión tripartita entre el Afganistán, el Pakistán y los Estados Unidos, se anunció que todos los detenidos talibanes afganos en el Pakistán serían puestos en libertad próximamente como una medida de fomento de la confianza. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، وفي أعقاب اجتماع ثلاثي عقد بين أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة، أُعلن أن جميع المحتجزين الطالبان الأفغان في باكستان سيفرج عنهم قريبا، وذلك كتدبير من تدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more