"كتيب بعنوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • un folleto titulado
        
    • - Folleto titulado
        
    • Un folleto sobre
        
    • un manual titulado
        
    • el folleto titulado
        
    • un manual sobre
        
    • del folleto titulado
        
    Se está ultimando la preparación de un folleto titulado " Centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales: plan de estudios " , que se publicará a fines de 1996. UN ويجري الانتهاء من وضع كتيب بعنوان: " مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء: المنهج الدراسي " وسينشر بنهاية عام ١٩٩٦.
    un folleto titulado " Les grandes métropoles, acteurs du développement au XXIe siècle " . Presentado por la delegación de Francia. UN كتيب بعنوان " المدن الكبرى الجهات الفاعلة في مجال التنمية في القرن الحادي والعشرين " ، من تقديم وفد فرنسا.
    - Folleto titulado " Las niñas pueden hacer de todo " para las alumnas y sus padres (Hamburgo) UN كتيب بعنوان " الفتيات يمكن أن يصبحن أي شئ " من أجل التلاميذ وآبائهم (هامبورغ)
    - Folleto titulado " Conflictos-agresión-prevención de la violencia y forma de abordar la cuestión constructivamente " (Principios y sugerencias para el trabajo práctico en las escuelas) y continuación del folleto titulado " Movimiento en la escuela " (Sajonia-Anhalt) UN كتيب بعنوان " منع الصراعات - العدوان - العنف وكيفية التعامل مع ذلك إيجابيا " (مبادئ واقتراحات للأعمال العملية في المدارس) واستمرار الكتيب بعنوان " الحركة في المدارس " (ساكسونيا - انهالت)
    Se ha publicado Un folleto sobre las Naciones Unidas y la prevención del delito en el que figura un bosquejo de la labor de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وصدر كتيب بعنوان " اﻷمم المتحدة ومنع الجريمة " ، تضمن عرضا عاما لعمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    El estudio se convirtió ulteriormente en un manual titulado " Process Consultation: Systemic Improvement of Public Sector Management " . UN كما أخذ عنه كتيب بعنوان " عملية التشاور: تطوير نظمي ﻹدارة القطاع العام " .
    Los participantes tomaron nota de la labor realizada por el Departamento y la Dependencia de Descolonización para preparar el folleto titulado " What the United Nations Can do to Assist the Non-self-Governing Territories " , que se puede encontrar ahora en el sitio web de las Naciones Unidas sobre descolonización y que se seguirá enriqueciendo. UN وأحاط المشاركون علما بالجهود التي تضطلع بها الإدارة ووحدة إنهاء الاستعمار في إعداد كتيب بعنوان ' ' ما الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة لمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي``، وهو متاح حاليا من خلال موقع إنهاء الاستعمار التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنيت، الذي سيتواصل إثراؤه بالمواد.
    También se ha repartido un folleto titulado " Fundamentos del Estado " , que contiene información sobre la Constitución republicana y la estructura del Gobierno. UN وتم أيضاً توزيع كتيب بعنوان " أركان الحكومة " يقدم معلومات عن دستور الجمهورية وهيكل الحكومة.
    En un folleto titulado " La reducción de la pobreza comienza con los niños " , el UNICEF sostuvo que los niños desempeñaban un papel crucial en la ruptura del ciclo de la pobreza. UN وأكدت اليونيسيف في كتيب بعنوان " الحد من الفقر يبدأ بالأطفال " أن الأطفال يؤدون دورا حاسما في كسر حلقة الفقر.
    En el informe de 2002 se había incorporado un folleto titulado Veinte preguntas y respuestas sobre la capa de ozono, que se había impreso y distribuido en todo el mundo para aumentar la concienciación del público. UN 215- كان من بين الإضافات التي لحقت بتقرير عام 2002 صدور كتيب بعنوان " عشرون سؤالاً وجواباً عن طبقة الأوزون " ، طبع ووزع في جميع أنحاء العالم لإزكاء الوعي العام.
    Durante el curso de los PDOS se distribuyó entre las mujeres que irían a trabajar al exterior un folleto titulado " Iwasan ang Rape " (Para evitar las violaciones). UN ويوزع على النساء العاملات في الخارج كتيب بعنوان " تجنب الاغتصاب وذلك أثناء الحلقات الدراسية التوجيهية السابقة للمغادرة.
    Publicó un folleto titulado PLEA, que se utilizó como guía jurídica básica para no profesionales UN ونشر كتيب بعنوان PLEA، استخدم كدليل أساسي للقانون للناس العاديين؛
    - Folleto titulado " La mujer en los medios audiovisuales y las profesiones vinculadas con la informática " (Baden-Württemberg) UN كتيب بعنوان " المرأة في مهن وسائط الإعلام المتعددة ومهن تكنولوجيا المعلومات (بادن - فيرتمبرغ)
    - Folleto titulado " Interrupción del trabajo y reintegración en el empleo " (Hesse) UN كتيب بعنوان " انقطاع العمل وإعادة الإدماج (هيس)
    - Folleto titulado " Establecimiento de centros para mujeres empresarias " (Baja Sajonia) UN كتيب بعنوان " إنشاء مراكز لمنظمات الأعمال " (ساكسونيا السفلى)
    El Departamento de Educación ofreció a WITS una donación para que preparara y publicara Un folleto sobre " puestos de trabajo para una mujer " . UN وقدمت وزارة التعليم منحة لهذا المشروع من أجل انتاج ونشر كتيب بعنوان " وظائف مناسبة لكل امرأة " .
    - Un folleto sobre la Carta Internacional de Derechos Humanos (septiembre de 1999, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " الشرعة الدولية لحقوق الإنسان " (أيلول/سبتمبر 1999، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    - Un folleto sobre la sociedad y la pena capital (abril de 2000, con el apoyo del Open Society Institute); UN - كتيب بعنوان " المجتمع وعقوبة الإعدام " (نيسان/أبريل 2000، بدعم من معهد المجتمع المفتوح)؛
    14. Se preparó un manual titulado " Sustainable Human Development. From Concept to Operation: A Guide for the Practitioner " . UN ١٤ - وأعد كتيب بعنوان " التنمية البشرية المستدامة، من المفهوم إلى التنفيذ: دليل للممارسين " .
    :: En un manual titulado Ecotourism: Principles, Practices and Policies for Sustainability, elaborado en forma conjunta con la TIES, se proporcionan antecedentes y referencias básicas para uso de los gobiernos y quienes trabajan en el sector del ecoturismo. UN :: كتيب بعنوان: السياحة الإيكولوجية: مبادئ وممارسات وسياسات من أجل الاستدامة، يشتمل على بيانات وقائمة مراجع أساسية تقدم خلفية عن الموضوع للحكومات والممارسين، وقد أُصدر بالاشتراك مع الجمعية الدولية للسياحة الإيكولوجية.
    Como resultado de esta y otras respuestas, se publicó el folleto titulado " Best Practices in Poverty Erradication " . UN وقد نُشر من هذه المشاركات ومن استجابات أخرى كتيب بعنوان: أفضل الممارسات في القضاء على الفقر Best Practices in Poverty Eradication.
    La experiencia de las Escuelas Asociadas de la UNESCO de diez países pertenecientes a distintas regiones del mundo se sintetizó en un manual sobre cultura democrática, y se inició en nueve países la preparación de folletos sobre " No a la violencia " . UN ونشر دليل عن الثقافة الديمقراطية يتضمن عرضا موجزا لتجربة المدارس المنتسبة لليونسكو في عشرة بلدان من مناطق مختلفة من العالم، وشرع في إعداد كتيب بعنوان " لا للعنف " في تسعة بلدان.
    - Edición conjunta del folleto titulado " Siquiatría y adicción - Principios rectores de las ofertas adaptadas a la mujer " (Schleswig-Holstein) UN التصميم المشترك كتيب بعنوان " الطب العقلي والإدمان - مبادئ توجيهية للعروض المكيفة حسب المرأة " (شليزفيغ - هولشتاين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more