"كثير من البلدان النامية غير الساحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • muchos países en desarrollo sin litoral
        
    Sin embargo, el transporte aéreo es importante para apoyar los sectores de pasajeros y turismo en muchos países en desarrollo sin litoral. UN غير أن النقل الجوي مهم لدعم قطاعي الركاب والسياحة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية.
    El turismo regional parece ser particularmente atractivo, sobre todo en África donde hay muchos países en desarrollo sin litoral con fronteras comunes. UN وتبدو السياحة الإقليمية جذابة بوجه خاص، لا سيما في أفريقيا، حيث يتجاور كثير من البلدان النامية غير الساحلية.
    Asimismo, muchos países en desarrollo sin litoral han reforzado sus instituciones encargadas de formular las políticas y estrategias de promoción de las inversiones. UN وعزز كذلك كثير من البلدان النامية غير الساحلية المؤسسات المعنية بصياغة سياسات واستراتيجيات تشجيع الاستثمار.
    Además, el cambio de las pautas del transporte y el comercio a que da lugar la expansión del comercio podría transformar a muchos países en desarrollo sin litoral en importantes encrucijadas o núcleos. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أنماط التجارة والنقل الآخذة في التغير نتيجةً لتوسع التجارة الإقليمية قد تعمل على تحويل كثير من البلدان النامية غير الساحلية إلى مفترقات طرق أو محاور هامة.
    Desde el punto de vista de la demanda, muchos países en desarrollo sin litoral son pequeños en cuanto a la importancia del mercado pero, si llegan a concertar acuerdos regionales, aumentan su capacidad de captación al ofrecer acceso a un mercado mayor que el propio. UN فمن جانب الطلب، كثير من البلدان النامية غير الساحلية صغيرة بمفردها من حيث حجم السوق، ولكن بإبرامها اتفاقات إقليمية، تزيد من جاذبيتها بإتاحتها إمكانية الوصول إلى سوق أكبر من سوقها.
    En segundo lugar, aunque en muchos países en desarrollo sin litoral se han liberalizado los sectores manufactureros de la economía, la liberalización de los servicios es menos frecuente. UN ثانياً، على الرغم من أن كثير من البلدان النامية غير الساحلية قد حررت قطاعات إنتاج البضائع في اقتصاداتها، فإن التحرير في مجال الخدمات متخلف في كثير من الأحيان.
    La desertificación, la degradación de la tierra y la escasez de agua para el consumo humano, como también para fines industriales y agrícolas, representan una verdadera amenaza para los medios de vida de las generaciones futuras en muchos países en desarrollo sin litoral. UN ويشكل التصحر وتدهور الأراضي وشح المياه لأغراض الاستهلاك الآدمي فضلاً عن الأغراض الصناعية والزراعية تهديداً حقيقياً لسبل معيشة الأجيال المقبلة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية.
    La adaptación al cambio climático y el acceso a la tecnología inocua para el clima se han convertido en asuntos prioritarios para muchos países en desarrollo sin litoral. UN 22 - لقد أصبح التكيف مع تغير المناخ والحصول على تكنولوجيا غير ضارة بالبيئة قضيتين لهما أولوية لدى كثير من البلدان النامية غير الساحلية.
    Peor aún, las repercusiones mundiales de la crisis económica en los países desarrollados amenazan con socavar ese progreso en muchos países en desarrollo sin litoral. UN والأسوأ من هذا أن التداعيات العالمية للأزمة الاقتصادية في البلدان المتقدمة النمو تهدد بتقويض هذا التقدم في كثير من البلدان النامية غير الساحلية.
    29. En lo que respecta a las líneas aéreas nacionales, la situación actual en muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito es turbulenta. UN 29- وفيما يتعلق بالخطوط الجوية الوطنية، فإن الموقف الحالي غير مستقر في كثير من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Sin embargo, en muchos países en desarrollo sin litoral, lo insuficiente de la infraestructura, la mala organización del transporte y la proliferación de los controles oficiales hace que resulte difícil garantizar la entrega oportuna de las mercancías o asegurar la fiabilidad o la flexibilidad del suministro. UN إلا أن ما تعانيه كثير من البلدان النامية غير الساحلية من عدم كفاءة الهياكل الأساسية وسوء تنظيم النقل وكثرة الضوابط الحكومية يجعل من المتعذر عليها أن تكفل تسليم السلع في الوقت المقرر أو أن تضمن الموثوقية أو المرونة في توريد البضائع.
    36. En este contexto, una cuestión importante es la privatización de la infraestructura de telecomunicaciones, que en muchos países en desarrollo sin litoral se halla en manos del Estado. UN 36- ومن المسائل الهامة في هذا السياق خصخصة الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية، التي تديرها الحكومة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية.
    50. Aunque muchos países en desarrollo sin litoral son pequeños, muchos otros tienen una extensión considerable y más de 20 millones de habitantes. UN 50- ولئن كان كثير من البلدان النامية غير الساحلية صغيرة، فثمة بلدان كثيرة أخرى منها ذات حجم لا بأس به، حيث يتجاوز عدد سكانها 20 مليون نسمة.
    24. Otro desafío importante para muchos países en desarrollo sin litoral es la creación de sistemas de transporte de tránsito asequibles, confiables y sostenibles. UN 24 - وهناك تحدٍ رئيسي آخر أمام كثير من البلدان النامية غير الساحلية وهو إنشاء نُظم للنقل العابر تكون ميسرة وعولية ومستدامة.
    21. Somos conscientes, sin embargo, de que en muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito sigue habiendo numerosas dificultades relacionadas con la facilitación del comercio, que es preciso resolver con urgencia. UN 21 - نقر، من جهة أخرى، بأنه ما زال هناك العديد من المعوقات الخانقة للتجارة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    55. Afganistán aprecia el reconocimiento en el informe del Secretario General de la situación singular y difícil en que se encuentran muchos países en desarrollo sin litoral. UN 55 - واستطرد قائلاً إن أفغانستان تقدّر الاعتراف الوارد في تقرير الأمين العام بالوضع الفريد الصعب الذي يجد كثير من البلدان النامية غير الساحلية أنفسها فيه.
    La mayor instrucción en la enseñanza primaria y secundaria (cualitativa y cuantitativa) en muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito es fundamental para crear una capacidad de absorción de las inversiones y para la aplicación de reformas. UN ولا بد من زيادة (نوعية/كمية) التعليم الابتدائي والثانوي في كثير من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر لبناء طاقة لاستيعاب الاستثمار وتنفيذ الإصلاحات.
    54. Teniendo en cuenta que los planes exclusivamente privados de financiación pueden no ser viables en muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito, se invita a la comunidad internacional a apoyar también nuevas formas de financiación, como las siguientes: UN 54- ونظراً إلى أن نظم التمويل الخاص قد لا تكون ذات جدوى في كثير من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، فإن المجتمع الدولي مدعو إلى القيام أيضاً بدعم طرائق تمويل جديدة، من قبيل ما يلي:
    14. En los países en desarrollo sin litoral la proporción del total de exportaciones e importaciones cuyo destino o fuente es un país de la misma región o continente es baja pero está creciendo. El comercio regional es muy importante para el Afganistán, la República Democrática Popular Lao, Nepal, el Paraguay y Tayikistán pero mucho menos desarrollado en muchos países en desarrollo sin litoral de África. UN 14- إن نسبة مجموع الصادرات والواردات التي وُجهتُها أو مصدرها بلد في ذات الإقليم أو القارة هي نسبة متدنية لدى البلدان النامية غير الساحلية، لكن هذه النسبة آخذة في النمو(12) والتجارة الإقليمية هامة للغاية بالنسبة لأفغانستان وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وطاجيكستان ونيبال، لكنها أقل نمواً إلى حد كبير في كثير من البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more