"كثيفة اليد العاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gran densidad de mano de obra
        
    • elevada densidad de mano de obra
        
    • intensivos en mano de obra
        
    • con alta densidad de mano de obra
        
    • intensivas en mano de obra
        
    • una gran cantidad de mano de obra
        
    • uso intensivo de mano de obra
        
    En verdad, la región no ha podido lograr avances apreciables incluso en muchas industrias de gran densidad de mano de obra. UN بل أن المنطقة لم تفلح في تحقيق تقدم ذي شأن حتى في كثير من الصناعات كثيفة اليد العاملة.
    Subrayando la necesidad de ejecutar proyectos de gran densidad de mano de obra, eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleos y prestar servicios sociales básicos, UN وإذ يشدد على ضرورة تنفيذ مشاريع بارزة للعيان فعالة للغاية كثيفة اليد العاملة تساعد في إيجاد فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية،
    Subrayando la necesidad de ejecutar con rapidez proyectos de gran densidad de mano de obra, eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleos y prestar servicios sociales básicos que contribuyan a aumentar el apoyo de la población haitiana a la MINUSTAH, UN وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة شديدة الفعالية وبارزة للعيان تساعد في خلق فرص العمل وتوفير خدمات اجتماعية أساسية تساهم في زيادة دعم السكان الهايتيين للبعثة،
    Subrayando la necesidad de ejecutar con rapidez proyectos de elevada densidad de mano de obra y gran eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleo y prestar servicios sociales básicos, UN وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة ذات فعالية وتأثير كبيرين وتساعد في خلق فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية،
    La UNAMID siguió llevando adelante proyectos comunitarios intensivos en mano de obra, cuyo objetivo es evitar que los jóvenes estén expuestos a la posibilidad de ser reclutados por grupos armados o de participar en actividades delictivas. UN ٥٩ - وقد واصلت العملية المختلطة تنفيذ مشاريع مجتمعية كثيفة اليد العاملة ترمي إلى الحد من تعرض الشباب لاحتمال التجنيد في جماعات مسلحة أو المشاركة في أنشطة إجرامية.
    Sin embargo, también pueden forjarse alianzas de este tipo para disponer de recursos humanos con capacidad de asumir tareas intensivas en mano de obra. UN ولكن يمكن أيضا إقامة هذه الشراكات من أجل الحصول على موارد بشرية قادرة على أداء المهام كثيفة اليد العاملة.
    Para esas actividades hace falta una gran cantidad de mano de obra; se debe procesar cada página de cada documento, hacer fotocopias y, lo que es más importante, indizar los documentos para su localización posterior. UN وتعتبر اﻹجراءات التي تنطوي عليها هذه اﻷنشطة كثيفة اليد العاملة وتشمل تجهير كل صفحة من كل وثيقة وتصوير المستندات، واﻷهم من ذلك، فهرسة الوثائق حتى يمكن العثور عليها بعد ذلك.
    Subrayando la necesidad de ejecutar con rapidez proyectos de gran densidad de mano de obra, eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleos y prestar servicios sociales básicos que contribuyan a aumentar el apoyo de la población haitiana a la Misión, UN وإذ يشدد على ضرورة الإسراع في تنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة وذات فعالية وتأثير كبيرين تساعد على إيجاد فرص عمل وتوفير خدمات اجتماعية أساسية تساهم في زيادة دعم السكان الهايتيين للبعثة،
    Procurar que ciertos productos industriales que requieran gran densidad de mano de obra sean fabricados en el país, por ejemplo materiales de construcción, maquinaria agrícola y vehículos de motor; UN ودعم الإنتاج على الصعيد المحلي في بيئة كثيفة اليد العاملة لمنتجات صناعية مختارة مثل مواد التشييد والبناء والمعدات الزراعية والسيارات؛
    A corto plazo, mediante la realización de obras públicas y comunitarias de gran densidad de mano de obra, pueden crearse oportunidades de obtener ingresos para los grupos marginados, incluidos los jóvenes. UN وفي الأجل القصير، يمكن توفير الفرص المدرة للدخول للفئات المهمشة، بما فيها الشباب، وذلك من خلال الأعمال العامة والمجتمعية كثيفة اليد العاملة.
    Subrayando la necesidad de ejecutar proyectos de gran densidad de mano de obra, eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleo y prestar servicios sociales básicos, UN وإذ يشدد على ضرورة تنفيذ مشاريع فعالة للغاية ملحوظة كثيفة اليد العاملة وتساعد على إيجاد فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية،
    En cuanto a la reducción de la violencia en la comunidad, el programa reorientado de la Misión centra la atención en el apoyo institucional y el fomento de la capacidad de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, así como en los proyectos de gran densidad de mano de obra y de generación de ingresos para las comunidades afectadas por la violencia. UN وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، يركز برنامج البعثة الذي أعيد توجيهه على دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء قدراتها المؤسسية، وعلى إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة بالعنف.
    Por lo que respecta a la reducción de la violencia en la comunidad, la Misión siguió prestando apoyo institucional y servicios de fomento de la capacidad a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción y concentró su atención en los proyectos de gran densidad de mano de obra y de generación de ingresos para las comunidades afectadas por la violencia. UN وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، واصلت البعثة توفير الدعم المؤسسي للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وبناء قدراتها المؤسسية، وركزت جهودها على إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة من العنف.
    Muchos de esos países han aumentado enormemente su comercio en los últimos años, pero eso les ha reportado menos beneficios, debido a los efectos combinados de la mayor movilidad del capital, una competencia más intensa en las actividades que requieren gran densidad de mano de obra y la flexibilidad de los mercados. UN وفي السنوات الأخيرة، تعاطى العديد من تلك البلدان هذه التجارة بصورة أكبر، ولكن مكاسبها من ذلك أضحت أقل، بسبب اجتماع العوامل المرتبطة بازدياد حراك رؤوس الأموال، واشتداد المنافسة في الأنشطة كثيفة اليد العاملة ومرونة الأسواق.
    Subrayando la necesidad de ejecutar con rapidez proyectos de elevada densidad de mano de obra y gran eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleo y prestar servicios sociales básicos, UN وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة ذات فعالية وتأثير كبيرين وتساعد في خلق فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية،
    Subrayando la necesidad de ejecutar con rapidez proyectos de elevada densidad de mano de obra y gran eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleo y prestar servicios sociales básicos, UN وإذ يشدد على ضرورة الإسراع في تنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة وذات فعالية وتأثير كبيرين تساعد في إيجاد فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية،
    El Consejo reconoce los diversos desafíos de Haití y recuerda el papel fundamental que desempeña la Misión al ayudar a las autoridades haitianas a crear un entorno seguro y estable que propicie la recuperación económica, incluso mediante la ejecución de proyectos intensivos en mano de obra, y a prestar servicios básicos en Haití. UN " ويسلم المجلس بالتحديات المختلفة القائمة في هايتي، ويؤكد الدور الأساسي الذي تضطلع به البعثة في دعم السلطات الهايتية في تهيئة بيئة آمنة ومستقرة تفضي إلى تحقيق الانتعاش الاقتصادي بوسائل منها تنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة وتوفير الخدمات الأساسية في هايتي.
    Tales empresas suelen ser intensivas en mano de obra en el sector manufacturero o en el de servicios y contribuyeron a reducir la pobreza en lo pasado absorbiendo un gran número de trabajadores poco cualificados, muchos de ellos de origen rural. UN وهذه الشركات هي عادة شركات كثيفة اليد العاملة في قطاعي المصنوعات أو الخدمات كانت قد ساعدت على التقليل من الفقر في الماضي باستيعاب أعداد كبيرة من العمال القليلي المهارة، الذين كان كثير منهم من أصول ريفية.
    Ese es el único procedimiento disponible para localizar las pruebas necesarias entre los cientos de miles de páginas de documentación, por lo que el proceso de reconocimiento óptico de caracteres es fundamental para la labor de la Oficina del Fiscal y requiere una gran cantidad de mano de obra. UN وأحيانا كثيرة، يكون البحث الحر عن النصوص الوسيلة الوحيدة المتاحة للعثور على اﻷدلة المناسبة من بين مئات آلاف الصفحات من الوثائق، وبناء على ذلك، تعد عملية القراءة الضوئية للرموز عملية حاسمة في عمل مكتب المدعي العام وهي كثيفة اليد العاملة.
    El Gobierno hizo suya la estrategia de aplicación del programa de seguridad y control de las armas en las comunidades, y, en julio de 2012, se pusieron en marcha en las comunidades proyectos de uso intensivo de mano de obra dirigidos a jóvenes que corren el riesgo de ser reclutados por los movimientos armados. UN واعتمدت الحكومةُ تطبيقَ الاستراتيجية البرنامجية للأمن المجتمعي وتحديد الأسلحة، وبدأ في شهر تموز/يوليه 2012 تنفيذ المشاريع المجتمعية كثيفة اليد العاملة الموجهة لصالح الشباب المعرضين لخطر التجنيد من قبل الحركات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more