"كجزء من الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • como parte del presupuesto por programas
        
    • en el marco del presupuesto por programas
        
    como parte del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, el presupuesto de la UNCTAD contiene 35 medidas de ejecución para el bienio 2004-2005. UN تشتمل ميزانية الأونكتاد، كجزء من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، على 35 مقياس أداء لفترة السنتين 2004-2005.
    Sin embargo, por lo que respecta al procedimiento para aprobar los proyectos una vez presentados, me pregunto si podría ser útil pedir al Secretario General que propusiera proyectos como parte del presupuesto por programas propuesto, como declaró, y que los presentara también al Consejo Económico y Social para su examen. UN ولكن بالنسبة لإجراءات التصديق على المشروعات بعد أن تقدم، فإني أتساءل عما إذا كان من المفيد أن نطلب من اﻷمين العام أن يقترح المشروعات كجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة، كما ذكر، وأن يقدمها أيضا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها.
    Las necesidades de recursos se han mantenido al mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le presentarán para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض المقترحات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    En el futuro quizás fuera útil pedir al Secretario General que propusiera proyectos en el marco del presupuesto por programas y los presentara al Consejo Económico y Social para recabar sus observaciones, antes de la aprobación final del presupuesto por programas en la Asamblea General. UN وربما كان من المفيد في المستقبل أن يُطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح بعض المشاريع كجزء من الميزانية البرنامجية وأن يقدمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للتعليق عليها قبل موافقة الجمعية العامة النهائية على الميزانية البرنامجية.
    d Con arreglo a la sección XXIII, Seguridad, de la resolución 62/238, en el marco del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se aprobaron recursos por importe de 759.800 dólares para necesidades de seguridad. UN (د) تمت الموافقة على الموارد بمبلغ 800 759 دولار لاحتياجات الأمن تحت الباب الثالث والعشرين، السلامة والأمن، في القرار 62/238، كجزء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Las necesidades de recursos se han mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las nuevas propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض المقترحات التي ستُقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Las necesidades de recursos se han mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض للمقترحات التي ستقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Las necesidades de recursos se han mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض للمقترحات التي ستقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Las necesidades de recursos se ha mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض المقترحات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Las necesidades de recursos se han mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 2014 - 2015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض المقترحات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Las necesidades de recursos se han mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض للمقترحات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Las necesidades de recursos se han mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض للمقترحات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Las necesidades de recursos se han mantenido en el mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض للمقترحات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Se han mantenido las necesidades de recursos al mismo nivel hasta tanto la Asamblea General examine las propuestas que se le han de presentar para su aprobación como parte del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para 20142015. UN وقد أُبقي على الاحتياجات من الموارد عند نفس المستوى ريثما يجري استعراض للمقترحات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها كجزء من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة للفترة 2014-2015.
    En el informe del Secretario General sobre las estimaciones de los recursos necesarios para las misiones políticas especiales (A/64/349), como parte del presupuesto por programas para el bienio 2010/11, se presentaba un análisis general de la cuestión. UN وورد تحليل عام في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، كجزء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/349).
    d Con arreglo a la sección XXIII, Seguridad, de la resolución 62/238, en el marco del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se aprobaron recursos por un importe de 759.800 dólares para necesidades de seguridad. UN (د) تمت الموافقة على موارد بمبلغ 800 759 دولار لاحتياجات الأمن تحت الباب الثالث والعشرين، السلامة والأمن، في القرار 62/238، كجزء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more