"كحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • como Gobierno
        
    • el Gobierno del
        
    • un Gobierno
        
    • como el gobierno
        
    • condición de Gobierno
        
    Nuestra responsabilidad como Gobierno va más allá del cumplimiento de los Acuerdos, teniendo que dar respuesta global a la problemática nacional. UN وتتعدى مسؤوليتنا كحكومة حدود الالتزام باتفاقات السلام، إذ علينا أن نستجيب استجابة شاملة لمشاكلنا الوطنية.
    como Gobierno, la Junta de Estado debía atender a diversas consideraciones, entre ellas las de carácter económico y político y también las de seguridad. UN ومجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام مضطر كحكومة إلى أخذ عدة مخاوف بعين الاعتبار، وهي مخاوف اقتصادية وسياسية وأمنية.
    El Gobierno justificó su negativa invocando los derechos que le asisten como Gobierno soberano para controlar el espacio aéreo nacional. UN وتذرعت الحكومة في تبرير رفضها بإعمال حقوقها كحكومة ذات سيادة في السيطرة على المجال الجوي ﻷراضيها.
    Algunas cuestiones se administran mancomunadamente, por conducto de las instituciones del Reino, como el Gobierno del Reino de los Países Bajos (en que están representados los tres países del Reino). UN وتخضع بعض الشؤون لإدارة مشتركة، عن طريق مؤسسات المملكة، كحكومة مملكة هولندا (التي يمثل فيها كل من البلدان الثلاثة).
    Sin embargo, el Gobierno debe asegurarse de que todos disfruten del derecho a una buena salud, incluida la salud reproductiva, y debe actuar como un Gobierno secular, tal como se espera de un país altamente desarrollado como Chile. UN ورغم ذلك، وجدت الحكومة لزاما عليها أن تكفل للجميع التمتع بحق الصحة الجيدة، بما في ذلك الصحة الإنجابية؛ وكان عليها أن تتصرف كحكومة علمانية، كما كان متوقعا في بلد عالي التنمية مثل شيلي.
    La sexta sesión plenaria se dedicó al cambio climático y fue organizada por el Gobierno de Dinamarca, en su condición de Gobierno anfitrión de la 15ª reunión de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en 2009. UN وخصصت الجلسة العامة السادسة لتغير المناخ ونظمتها حكومة الدانمرك في إطار دورها كحكومة مضيفة للدورة الخامسة عشرة لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي ستنعقد في 2009.
    Rechazamos la acusación de que Tanzanía haya entregado la Embajada de Burundi a una de las partes. como Gobierno respetuoso de la ley no nos compete hacer ese tipo de cosas. UN إننا نرفض الاتهام بأن تنزانيا قد سلﱠمت سفارة بوروندي إلى أحد اﻷطراف، فليس في وسعنا كحكومة تحترم القانون أن نفعل ذلك.
    Es fundamental examinar el modo en que las Naciones Unidas pueden fomentar el buen gobierno a nivel mundial sin actuar como Gobierno del mundo. UN وإن النظر في كيف تستطيع اﻷمم المتحدة النهوض باﻹدارة العالمية دون التصرف كحكومة عالمية أمر حيوي.
    Entre otras cosas, el Comité instó asimismo a la comunidad internacional a que dejase ver claramente a los rebeldes que nunca serían reconocidos como Gobierno legítimo. UN وناشدت اللجنة أيضا، في جملة أمور، المجتمع الدولي أن يفهم المتمردين بوضوح أنه لن يعترف بهم أبدا كحكومة شرعية.
    También se propuso la creación de un consejo ejecutivo que actuaría como Gobierno interino. UN واقتُرح أيضا تشكيل مجلس تنفيذي للعمل كحكومة مؤقتة.
    El Gobierno de Israel pondrá fin a esos ataques terroristas; como Gobierno responsable, es nuestro deber hacerlo. UN إن الحكومة الإسرائيلية ستضع حدا لهذه الاعتداءات الإرهابية؛ فهذا ما يمليه علينا واجبنا كحكومة مسؤولة.
    En el campo social, nuestro objetivo como Gobierno es crear condiciones que den igualdad de oportunidades al ser humano desde su concepción, para que pueda lograr un mejor nivel de vida y una mejor calidad de vida. UN وعلى الصعيد الاجتماعي، فإن هدفنا كحكومة هو تهيئة اﻷوضاع التي تتيح فرصا متساوية للجميع، منذ لحظة الخلق، لتمكينهم من رفع مستوى ونوعية حياتهم.
    Nuestro objetivo, como Gobierno, es transformar el crecimiento en desarrollo económico con equidad, manteniendo la estabilidad y generando confianza en el sector productivo. UN إن هدفنا كحكومة هو أن نحول بصورة منصفة النمو إلى تنمية اقتصادية، مع الحفاظ على الاستقرار وتوليد الثقة لدى القطاع المنتج.
    Sus comentarios merecen toda nuestra atención y nos comprometen, como Gobierno, a realizar mayores esfuerzos para impulsar el mejoramiento de la vida social de nuestro país en todos los ámbitos. UN وتستحــق تعليقاته كل اهتمامنا وتلزمنا كحكومة بأن نبذل مزيدا من الجهد لتعزيز تحسين الحياة الاجتماعية لبلدنا في جميع المجالات.
    Nuestro principio organizador básico como Gobierno es la igualdad de oportunidades. UN " إن مبدأنا التنظيمي الأساسي كحكومة هو تكافؤ الفرص.
    37. El Gobierno Federal de Transición celebró el 29 de enero de 2010 su primer aniversario como Gobierno de unidad nacional en Mogadiscio. UN 37- احتفلت الحكومة الاتحادية الانتقالية في 29 كانون الثاني/يناير 2010 بمرور عام على وجودها كحكومة وحدة وطنية في مقديشو.
    Debe esbozar una visión clara y hacer público su deseo de erigirse como Gobierno del pueblo y para el pueblo y, en última instancia, convertirse en un Gobierno por el pueblo. UN وينبغي أن تظهر رؤية واضحة وأن تقنع الناس بأنها ترغب في تثبيت نفسها كحكومة للشعب ومن أجل الشعب وأن تصبح في النهاية حكومة الشعب.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, en el último trimestre de 2009 las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, representadas por el Gobierno del Territorio, fueron aceptadas en condición de observador en la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، حظيت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2009 بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, en el último trimestre de 2009 las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, representadas por el Gobierno del Territorio, fueron aceptadas en condición de observador en la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، حظيت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2009 بالموافقة على قبولها كحكومة إقليمية تتمتع بمركز مراقب لدى منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Jacobo, vos y yo y los demás lores podemos regir Escocia juntos como un Gobierno protestante. Open Subtitles جيمس, انا وانت والاسياد الخرين يمكننا حكم سكوتلاندا معا كحكومة بروستاتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more