Reconocimiento como experta internacional en derechos humanos: religión y discriminación, Naciones Unidas, Ginebra, 1986. | UN | تقدير كخبيرة دولية معنية بحقوق اﻹنسان والدين والتمييز، اﻷمم المتحدة، جنيف، ١٩٨٦. |
Se ha desempeñado como experta en las siguientes esferas de investigación sociológica: | UN | وقد عملت كخبيرة في مجالات اﻷبحاث الاجتماعية التالية: |
Ha participado como experta, en la asesoría oficial sobre el trabajo internacional de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, invitada por: | UN | اشتركت كخبيرة في المداولات الرسمية حول العمل الدولي للمنظمات الدولية من أجل النهوض بالمرأة بدعوة من: |
Françoise Gaspard, integrante del Comité, participó en calidad de experta y asesora. | UN | وعملت فرانسواز غاسبار، عضو اللجنة، كخبيرة لهذه المناسبة. |
Participación en calidad de experta nacional e internacional en conferencias, seminarios y reuniones | UN | المشاركة كخبيرة وطنية ودولية في المؤتمرات والندوات والاجتماعات |
92. La tercera especialista ofreció la perspectiva del banquero sobre el comercio electrónico y los sistemas mundiales de pago. | UN | 92- وعرضت الخبيرة المختصة الثالثة وجهة نظرها كخبيرة مصرفية في موضوع التجارة الإلكترونية ونُظم لمدفوعات الشاملة. |
Bueno. Pero ¿ser ex-mecánico la convierte en una experta en huellas de neumáticos? | Open Subtitles | حسناً، لكن هل كونِك ميكانيكية سابقة يؤهلِك كخبيرة في مجال الإطارات؟ |
Destacó la importancia que había tenido para ella contribuir a la labor del Comité como experta independiente. | UN | وأكدت على ما للإسهام في عمل اللجنة من أهمية في اضطلاعها بمهامها كخبيرة مستقلة. |
Destacó la importancia que había tenido para ella contribuir a la labor del Comité como experta independiente. | UN | وأكدت على ما للإسهام في عمل اللجنة من أهمية في اضطلاعها بمهامها كخبيرة مستقلة. |
Declaraciones en nombre del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer o como experta en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | إلقاء بيانات نيابة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أو كخبيرة في اللجنة المذكورة |
¿Y eso la califica como experta en automóviles? | Open Subtitles | الآن، كيف تؤهلِك هذه الوظيفة كخبيرة في السيارات؟ |
Puedo decir que como experta en Relaciones Públicas pienso que fue perfecto. | Open Subtitles | هل يمكنني ان اقول كخبيرة في العلاقات العامة اعتقد انها , كانت عبارة عن حقيقة واضحة , رائع |
Estas palabras no fueron pronunciadas por un nativo de Myanmar. Son las observaciones presentadas a las Naciones Unidas por la Sra. Sadako Ogata, que visitó Myanmar en 1990 como experta independiente. | UN | وهذه العبارات لم يدل بها مسؤولون في ميانمار وإنما هي التعليقات التي تقدمت بها السيدة ساداكو أوغاتا إلى اﻷمم المتحدة حيـن زارت ميانمار سنة ٠٩٩١ كخبيرة مستقلة. |
9. Figura como experta en desarrollo rural en la Guía de Expertos en Desarrollo Rural de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), 1991. | UN | ٩ - أُدرجت كخبيرة في التنمية الريفية في دليل خبراء التنمية الريفية في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، ١٩٩١. |
La reunión se celebró el 20 de octubre de 2005. Feride Acar, ex miembro del Comité, actuó como experta y especialista. | UN | وعقد الاجتماع في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وعملت كخبيرة في هذا اللقاء السيدة فريدة أجار، وهي عضوة سابقة في اللجنة. |
También goza de gran reputación como experta en cuestiones de derecho internacional en las entidades de cooperación internacionales y es muy solicitada como examinadora y experta en los procedimientos para cubrir cargos relacionados con el derecho internacional. | UN | وتطلب كثيرا للعمل كخبيرة في الجهات المعنية بالتعاون الدولي العاملة في مجال القانون الدولي. كما تعمل ممتحنة ومستشارة في الأمور التي تتعلق بالتعيينات في مجال القانون الدولي. |
Participación en calidad de experta nacional e internacional en conferencias, seminarios y reuniones | UN | المشاركة كخبيرة وطنية ودولية في المؤتمرات والحلقات الدراسية والاجتماعات |
2. Felicita a la representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer por la contribución que hizo a la labor del Grupo de Trabajo en calidad de experta; | UN | ٢- تثني على ممثلة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لمساهمتها كخبيرة في عمل الفريق العامل؛ |
Participó y presentó documentos pertinentes, en calidad de experta de las Naciones Unidas, en varias reuniones, grupos y talleres sobre derechos humanos y derechos de la mujer, entre otros: | UN | شاركت وقدمت الأوراق ذات الصلة، كخبيرة للأمم المتحدة، في عدة اجتماعات وأفرقة وحلقات عمل بشأن حقوق الإنسان وحقوق المرأة، مثل: |
Es asimismo una experta muy requerida por grupos internacionales de cooperación que se ocupan del derecho internacional. | UN | كما يكثر عليها الطلب للعمل كخبيرة في مجال القانون الدولي في الأفرقة المعنية بالتعاون الدولي. |