"كذبت علينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos mintió
        
    • nos mentiste
        
    • nos mientes
        
    • Nos has mentido
        
    Por supuesto, nos mintió sobre su hermana y todo eso, pero eso no cuenta. Nosotros no le creímos. Open Subtitles لقد كذبت علينا بشأن أختك وما عنها, لكننا لم نُصدّقك.
    nos mintió en la biblioteca y sobre quién estaba embarazada. Open Subtitles لقد كذبت علينا بالمكتبة وكذبت علينا بشأن الحمل
    nos mintió. Open Subtitles لقد كذبت علينا لهذه المرحلة، أعتقد بأنّ كل تلك الفتيات يكذبنَّ علينا
    No estás haciendo una encuesta, nos mentiste. Open Subtitles أنت لا تقوم بأستفتاء اطلاقا لقد كذبت علينا و على والدتى
    A pesar del hecho, de que nos mentiste y de que eso anulara el trato te aseguro que tus nuevos amigos sabrán cuán servicial fuiste al darnos toda la información relativa a tus compañeros de celda. Open Subtitles على الرغم من حقيقة أنك كذبت علينا والإتفاق قد إنتهى فقد عملت على إخبار كلّ أصدقائك هنا
    Tú no hablaste de matar saltamontes. nos mentiste. Open Subtitles انك لم تقل لنا شيئا عن قتل الدبابير لقد كذبت علينا
    A pesar de que nos mintió y tu trato quedó anulado, me aseguré de decirles a todos sus amigos aquí la complacencia mostrada al darnos información sobre sus colegas. Open Subtitles على الرغم من حقيقة أنك كذبت علينا والإتفاق قد إنتهى فقد عملت على إخبار كلّ أصدقائك هنا
    No puedo creer que usted nos mintió. Open Subtitles لا استطيع التصديق بأنك كذبت علينا
    Sí, razón de más para seguir, para presionar a Tessa, saber por qué... nos mintió sobre Acción de Gracias. Open Subtitles نعم ، وهذا من الاسباب التي تدفعنا للاستمرار لوضع المزيد من الضغط على تيسا ، ونجد لماذا كذبت علينا حول عيد الشكر
    O nos mintió y sabe exactamente lo que está haciendo. Open Subtitles أو أنها كذبت علينا و هي تعلم بالضبط ما تفعله
    Oiga, usted solo se ha metido aquí cuando nos mintió. Open Subtitles أوه, انت من وضع نفسه هنا عندما كذبت علينا
    Porque nos mintió sobre por qué nos quería en éste caso. Open Subtitles لأنها كذبت علينا لماذا أرادت لنا على الحال في المقام الأول.
    Papá, Ali les mintió de la misma manera que nos mintió a nosotros. Open Subtitles ابي، آلي كذبت عليهم تماما كما كذبت علينا
    La verdad es que no está enferma. nos mintió. A todos nosotros. Open Subtitles اتضح أنها ليست مريضة، لقد كذبت علينا جميعاً
    Así que soy más inteligente que tú Ése no es el punto El punto es que nos mentiste. Open Subtitles أنا أذكى منك إذاً، ليس هذا المهم المهم أنك كذبت علينا
    nos mentiste. Robaste dinero a tus clientes y a todos tus amigos. Open Subtitles لقد كذبت علينا , وسرقت المال من الاصدقاء والعملاء..
    Ella nos contó la verdad sobre una cosa tú nos mentiste. Open Subtitles لقد اخرتنا حقيقة امر واحد لقد كذبت علينا
    ¿Nos mentiste sobre haber conocido a uno de los líderes de al-Qaeda? Open Subtitles كذبت علينا بأمر مقابلتك مع احد رؤساء القاعدة؟
    No, tú rompiste el trato primero. nos mentiste. Open Subtitles لا، أنت من أفسد الإتفاق أولاً، لقد كذبت علينا
    Te devolvimos tu velocidad porque dijiste que aceptarías la muerte de tu madre, pero nos mentiste. Open Subtitles أعدنا لك سرعتك لأنك قد تأقلمت مع موت أمك، ولكنك كذبت علينا
    Así que si nos mientes hoy, podríamos acusarte de perjurio. Open Subtitles لذا، إن كذبت علينا اليوم فيمكن أن تُتّهم بشهادة الزور
    Y además de tu terrible comportamiento, Nos has mentido. Open Subtitles و فى سبيل هذا السلوك الفظيع , كذبت علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more